Сириус и Марлин поднялись по Милфилд-лэйн в один из спальных районов северного Лондона. Вдоль тихих улочек прятались в тени деревьев похожие друг на друга кирпичные таунхаусы. Пара мальчишек рассекала по дороге на новеньких блестящих велосипедах, поддразнивая друг друга. Пожилая женщина с идеальной осанкой подрезала секатором крону буйно растущего кустарника. Сонный бульдог, пригревшийся на солнце у живой изгороди, проводил юных волшебников ленивым взглядом.
Первые едва ощутимые признаки осени наполняли город особым лиричным настроением. Пожелтевшие раньше времени листья рассыпались по газонам куцым ковром. Тянулись к югу стаи дроздов.
Но Марлин МакКиннон воплощала собой лето. Кожа сохранила золотистый отпечаток средиземноморского загара, лёгкий сарафан льнул к телу, а волосы источали свежий аромат лесных ягод. Сириус украдкой рассматривал выбившиеся из косы пшеничные завитки, россыпь веснушек на угловатых плечах, нежные ямочки, которые появлялись, когда девушка улыбалась.
- Мы пришли, - Марлин остановилась напротив двухэтажного коттеджа. Стены из темного кирпича опутали заросли плюща, а в окнах отражались лучи оранжевого закатного солнца.
Повернувшись к Сириусу, девушка протянула руку и осторожно, едва касаясь, вытащила из его копны волос сухую травинку. Поразмыслив секунду, расправила воротничок клетчатой рубашки, выглядывающий из пуловера, и пояснила:
- Папа на дух не переносит неаккуратность.
- А тебе важно, чтобы я ему понравился? – Блэк потянулся в неосознанной попытке поймать ладонь Марлин, но та стремительно отступила на шаг назад и с деланной сосредоточенностью принялась выуживать ключи из небольшого кожаного рюкзачка.
Оказавшись в небольшой прихожей, ребята стали невольными свидетелями диалога на повышенных тонах. Мистер и миссис МакКиннон о чём-то спорили.
- Мэтт, я не прошу, я настаиваю, ты должен уехать хотя бы на несколько месяцев, - в сердцах воскликнула женщина. – Сегодня в Мунго поступило ещё восемь человек. Среди них были и не волшебники. На жену заведующего отделением недугов от заклятий напали, когда она гуляла с двухлетней дочерью на заднем дворе. К счастью, малышку не тронули. Это предупреждение, понимаешь?
- Я не уеду без тебя и Марлин, - решительно возразил мужчина.
- Марлин будет безопаснее в Хогвартсе, а я не могу покинуть город. Покинуть больницу. Сейчас на счету каждые руки. Я нужна здесь.
- Прежде всего, ты нужна мне. И если ты остаёшься, то и я остаюсь.
- Папа, мама, у нас гости! – крикнула Марлин, опустив голову, чтобы Сириус не заметил пунцовый румянец на щеках.
- Добрый вечер, - в прихожую выглянули мистер и миссис МакКиннон. Они дружелюбно улыбались, но каждое мимолетное движение говорило о том, как напряжены и взволнованы эти люди.
- Это Сириус Блэк, мой однокурсник, - представила приятеля Марлин.
- Добро пожаловать, Сириус, - мистер МакКиннон пожал молодому волшебнику руку. – Мы как раз собирались ужинать. Ты присоединишься к нам?
- Ты кузен Беллатрикс Лестрейндж? – едва заметно нахмурилась миссис МакКиннон, скрестив руки на груди.
- Да, мэм. Я кузен Беллатрикс. Нелюбимый кузен, прошу отметить, - Сириус понимающе улыбнулся и чуть сощурил глаза. – Если моё происхождение вас смущает, я могу уйти.
- Нет, что ты. Прости, если мой вопрос показался тебе некорректным. Проходи, пожалуйста, - миссис МакКиннон раздосадовано покачала головой и, в подтверждение своего гостеприимства, распахнула дверь в столовую.
- Твой папа - маггл? – шепнул Сириус на ухо однокурснице с неподдельным любопытством. Его удивляли, в хорошем смысле этого слова, союзы волшебников с людьми, не обладающими магическими способностями. Столкновение двух миров, таких разных, но живущих бок о бок, казалось не возможным, но в то же время невероятно притягательным. Взять хотя бы симпатичную соседку магглу, свидание с которой так и не состоялось.
- Папа владеет магией другого рода, - с гордостью откликнулась Марлин. – Он — кардиохирург.
- Что это значит?
- Он лечит людей, у которых проблемы с сердцем, - девушка качнула головой, словно желая закончить обсуждение членов семьи. - Идём, Сириус. Сегодня у нас на ужин пастуший пирог, а он особенно вкусен, пока горячий.
Когда все расселись за столом, миссис МакКиннон протянула Сириусу миску с картофельным салатом и, глотнув ароматного травяного чая, тихо спросила:
- Сириус, прости, пожалуйста, моё любопытство, но почему ты не поступил на Слизерин? Насколько мне известно, в твоей семье очень развита преемственность поколений.
1 сентября 1971 года, Хогвартс, Большой зал
Одиннадцатилетний Сириус уверенно опустился на стул и зажмурил глаза, ощущая, как плотная шляпная ткань сползает на лоб, обволакивает голову, приминает пышные волосы.
- Так-так-так, - мальчик услышал низкий раскатистый голос, который с равным успехом мог принадлежать как мужчине, так и женщине. – Ещё один Блэк. Полагаю, ты жаждешь стать частью дома Слизерин?
- А разве у меня есть выбор? – удивленно подумал Сириус.