Читаем Самая короткая помолвка полностью

Она уставилась на него, пытаясь сообразить, что ему можно рассказать. Брэд говорил, что, если надо, она должна обращаться к нему. Возможно, это не то, что он имел в виду, но сейчас ей действительно нужен кто-нибудь, кому она могла бы довериться.

– Омар, – начала Сера, и в уголках ее глаз появились тонкие морщинки напряжения.

Брэд не сразу понял, что она имеет в виду.

– Филин?

– Его история задела меня за живое.

Причиной ее внезапного публичного бегства стал филин? Впрочем, остаться и расплакаться было бы еще хуже, а именно к этому она, судя по всему, была близка тогда, да и сейчас тоже. Неужели у нее глаза всегда на мокром месте?

– Его ситуация перекликается с моей.

– В чем именно?

– У меня тоже не было никого, кто мог бы научить ухать.

Брэд взял у подошедшего молодого человека меню, но положил на стол, чтобы дослушать ее. Поняв намек, официант отошел от столика.

– Мне кажется, ему неплохо живется и без этого. – Брэд отчаянно пытался понять, к чему она клонит.

– Он филин, Брэд. Ему положено ухать.

Она хотела объяснить что-то важное, но он не мог догадаться, что.

– Сера, он никогда не видел других филинов и не знает, что должен ухать. Сомневаюсь, что он считает это недостатком.

Ее карие глаза смотрели на него в нерешительности. Но потом она, похоже, решилась.

– Разве кто-нибудь задумался над тем, что они вырастили птицу, лишенную привязанности к кому бы то ни было? Не только к ним.

Брэд почувствовал тяжесть в груди.

– О’кей.

– Меня растили няни, гувернантки и телохранители. Как вы думаете, кто-нибудь из них задумывался, что, если не научат меня ухать, этого не сделает никто?

О-о! Значит, все дело в ее детстве.

– Возможно, они искали, как наилучшим образом соблюсти ваши интересы? – глухо произнес он, потому что был одним из тех, о ком она говорила. И помнил все о четкой линии на песке, которую они не должны переходить. Он балансировал на ней все время, пока работал телохранителем. Переступить ее значило навредить себе.

– Разве в интересах ребенка, когда его постоянно держат на расстоянии вытянутой руки?

Он мог бы рассказать ей пару историй. В особенности одну.

– Если они слишком привяжутся…

– Поймите меня правильно. В конце концов, я оценила полезность профессионального умения держать дистанцию. Когда достаточно повзрослела, чтобы понять смысл. Хочу сказать, что мое сердце не разрывается всякий раз, когда я говорю «прощайте» наемному работнику. Но попробовали бы вы объяснить это семилетней девочке.

Брэд с трудом сдержался, чтобы не скрипнуть зубами. Он понимал, каково ей было в детстве. Но она понятия не имела, что могло случиться, если бы кто-то из ее команды позволил себе слишком сблизиться с ней. И почему они этого не делали.

И не должны были делать.

– Что, если я такая же, как Омар? Неполноценная, сама того не понимая. Что, если существуют вещи, присущие всем нормальным женщинам, о которых я даже не знаю?

Что-то вроде уханья. Теперь Брэд наконец понял, о чем она.

– Нормальные женщины?

– Женщины, выросшие в нормальных семьях. С нормальными родителями.

– То есть не те, кто вырос в роскошных сельских убежищах рокеров-миллионеров?

Ее смех был как прикосновение рукавицы из жесткой шерсти.

– То есть не те, кто вырос в плотном кольце наемных воспитателей.

– Вы ведь наверняка встречались с кучей женщин.

Все, хватит! Пора с этим заканчивать.

– Сера. Нормы не существует. Люди не похожи друг на друга. В этом проявляется разнообразие.

– Но если взять шкалу нормальности от одного до десяти, сколько вы мне дадите?

– По сравнению с тем морем женщин, с которыми я, по вашему мнению, встречался?

Она не отступала, думая, что ее изуродовало воспитание.

– Вам непременно нужна цифра?

– Да, пожалуйста.

Он наморщился, изображая задумчивость.

– Я бы поставил вам четверку.

– Четверку? Из десяти?

– В лучшем случае пятерку.

Сера не нашлась с ответом, только моргнула. Брэд наклонился к ней:

– Ваш талант фотографа не норма. То, как вы в одно мгновение можете измениться настолько, что становитесь совершенно другим человеком, ненормально. То, как вы умеете сосредотачиваться, на порядок превосходит норму. – Господь свидетель! – Ваше внимание к мельчайшим деталям – это не норма. Ваша способность говорить на такие темы, как эта, а потом снова держаться так, словно мы незнакомы, – это не норма.

Она нахмурилась, возможно, пытаясь решить, обижаться или нет.

– Я знал женщин, равнодушных абсолютно ко всему. Они лишь иногда делали вид, что им интересно то, что нравится мне, чтобы выглядеть более привлекательно в моих глазах. Они смотрели на пустыню и не видели в ней ничего, кроме песка и солнца, а в этом туре ничего, кроме возможности немного развлечься. Вы хотите, чтобы я сравнивал вас с ними?

– Почему вы сердитесь?

Хороший вопрос. Его безумно тревожила мысль о том, что же такого могли внушить ей в детстве опекуны, отчего такая сильная, воспитанная женщина вдруг превращалась в неуверенную, плаксивую размазню.

Потому что он действительно был одним из них. И у него была своя маленькая Сера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы