Читаем Самая красивая полностью

Значит, это все-таки утро.

– Доброе утро, вайдиайХ жамМ.

– А! Мой титул. – Он подвел меня к креслу. – Сейчас нам подадут завтрак.

– Я горничная. Это мне полагается прислуживать вам.

– Только не здесь. Ты моя гостья.

Принесли поднос с завтраком: сырая морковь, морковное пюре и блестящая засахаренная морковь. Сбоку стоял кувшин с оранжевым напитком, а также две чашки и серебряный горшок с остумо.

жамМ сказал, что поел раньше, и показал на поднос.

– Морковь, приготовленная тремя способами, морковный сок и остумо. Мы, гномы, привыкли к вашему остумо. Если быть точным, это считается у нас деликатесом.

Я налила остумо для нас обоих. С цветом гномы угадали, но запах был очень резкий. жамМ сделал глоток и удовлетворенно кивнул. Я тоже сделала глоток и закашлялась.

Он отставил свою чашку.

– Я вижу, мы пока не научились готовить его как следует. Попробуй морковный сок, он точно превосходен.

Гром оказался прав, и остальные блюда из моркови тоже были вкусные. Мне даже стало стыдно за то, что захотелось обычной лепешки.

– Где Уйю?

– На рассвете он отправился в Онтио. Сказал, что ему не нравится оставаться под землей. Не возражаешь?

Я покачала головой. Я действительно не возражала. Это подземелье не шло ни в какое сравнение с тем, что было в Онтио.

– Хорошо. Не многие люди способны пробыть здесь столько, сколько ты пробыла.

Означало ли это, что я могу остаться?

– Здесь уютно.

– Нам тоже так кажется. А вот охранник Уйю даже не мог подождать, пока ты проснешься. Когда он уходил, мы подарили ему кентавра, чтобы он верхом отправился в путь.

– Предсказание! – воскликнула я.

– Да. Гном, которому оно принадлежит, должно быть, перевел возраст охранника Уйю в наши лета.

– Так вот в чем дело.

– Перед отъездом он пообещал убедить твоих преследователей, что ты мертва.

Хорошо.

Но это известие достигнет и моего родного дома.

– вайдиайХ жамМ, а можно доставить письмо моим родителям?

Гном наклонил голову:

– Я позабочусь об этом.

Когда я закончила завтракать, он сказал:

– Ты в опасности, как я и предвидел. Расскажи, что привело тебя сюда. Возможно, гном сумеет помочь.

Никто не сумел бы мне помочь. Я не хотела об этом говорить, но была обязана что-то объяснить жамМу, да и гномы должны были узнать, что я изгой.

– Для начала, что заставило тебя поехать в замок Онтио?

– Королевская свадьба.

Я рассказала ему обо всем: о свадебной церемонии, об игре в композиторов, где мы выступили с Айори дуэтом, о знакомстве с королевой Иви, о кентаврах.

Гном слушал внимательно, время от времени потягивая горький остумо.

Я заплакала, когда речь зашла о короле Оскаро. жамМ дал мне свой носовой платок, вышитый зеленой нитью, потом вынул из другого кармана еще один платок и тоже пролил слезу. Он вызвал колокольчиком служанку, а когда та явилась, велел принести кувшин с водой.

Появилась вода, и я продолжила свой рассказ. жамМ все время подливал в мой стакан воды. Когда я рассказала об иллюзировании для Иви, он попросил меня продемонстрировать, что это такое.

Я послала голос Уйю к пустующему стулу и пропела несколько строк песни путешественника:

Холмы вздымаются и опадают,Истоптанные чужеземцами.Но вокруг все такое родное:И небо, и трава…

– Потрясающе! – восхитился жамМ. – Как же у тебя это получается?

Я объяснила.

– Никто другой не может это повторить, – добавила я. – Наверное, смогли бы только мои настоящие родители.

– А разве хозяева гостиницы не твои настоящие родители?

Я думала, все, кто останавливался в «Пуховой перине», знали.

– Они мне как родные, но родилась я у других людей.

– Понятно. А теперь давай-ка я попробую это твое иллюзирование.

С первой попытки у него ничего не вышло, да и со второй тоже. Потом гном сказал:

– Теперь я все понял, – и снова потерпел поражение.

Он пробовал еще два раза, и вот наконец его голос донесся со стороны низкого столика.

– Превосходно, если быть точным, – произнес этот голос, и гном захлопал в ладоши.

Почему у него получилось иллюзировать, тогда как мама, и сэр Уэллу, и лучшие певцы, каких я знала, ничего не добились?

– Спасибо, что научила меня, девушка азаХ, – прозвучало откуда-то из-под потолка.

Он не подражал другим голосам или звукам, но иллюзирование у него получилось.

– Прошу тебя, продолжай свой рассказ, – раздалось от двери.

Я заподозрила, что он в таком восторге от иллюзирования, что теперь вообще не будет нормально разговаривать.

Я продолжила свою историю. Он был потрясен, услышав об угрозах Иви в мой адрес, но посмеялся над моей неудачей с заклинаниями на красоту и попросил показать мой мраморный палец на ноге.

Я его заверила, что это совсем не больно, и он изъявил желание заполучить палец из мерцающего железа.

А я рассказывала дальше. Упомянула про дружбу с Айори и как бы между прочим сказала, что он меня поцеловал.

Особенно тяжело мне дался рассказ про мою последнюю ночь в замке. Пришлось сделать паузу, прежде чем я смогла собраться с силами и рассказать об обвинениях сэра Уэллу и о вранье Иви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези