Значит, это все-таки утро.
– Доброе утро, вайдиайХ жамМ.
– А! Мой титул. – Он подвел меня к креслу. – Сейчас нам подадут завтрак.
– Я горничная. Это мне полагается прислуживать вам.
– Только не здесь. Ты моя гостья.
Принесли поднос с завтраком: сырая морковь, морковное пюре и блестящая засахаренная морковь. Сбоку стоял кувшин с оранжевым напитком, а также две чашки и серебряный горшок с остумо.
жамМ сказал, что поел раньше, и показал на поднос.
– Морковь, приготовленная тремя способами, морковный сок и остумо. Мы, гномы, привыкли к вашему остумо. Если быть точным, это считается у нас деликатесом.
Я налила остумо для нас обоих. С цветом гномы угадали, но запах был очень резкий. жамМ сделал глоток и удовлетворенно кивнул. Я тоже сделала глоток и закашлялась.
Он отставил свою чашку.
– Я вижу, мы пока не научились готовить его как следует. Попробуй морковный сок, он точно превосходен.
Гром оказался прав, и остальные блюда из моркови тоже были вкусные. Мне даже стало стыдно за то, что захотелось обычной лепешки.
– Где Уйю?
– На рассвете он отправился в Онтио. Сказал, что ему не нравится оставаться под землей. Не возражаешь?
Я покачала головой. Я действительно не возражала. Это подземелье не шло ни в какое сравнение с тем, что было в Онтио.
– Хорошо. Не многие люди способны пробыть здесь столько, сколько ты пробыла.
Означало ли это, что я могу остаться?
– Здесь уютно.
– Нам тоже так кажется. А вот охранник Уйю даже не мог подождать, пока ты проснешься. Когда он уходил, мы подарили ему кентавра, чтобы он верхом отправился в путь.
– Предсказание! – воскликнула я.
– Да. Гном, которому оно принадлежит, должно быть, перевел возраст охранника Уйю в наши лета.
– Так вот в чем дело.
– Перед отъездом он пообещал убедить твоих преследователей, что ты мертва.
Хорошо.
Но это известие достигнет и моего родного дома.
– вайдиайХ жамМ, а можно доставить письмо моим родителям?
Гном наклонил голову:
– Я позабочусь об этом.
Когда я закончила завтракать, он сказал:
– Ты в опасности, как я и предвидел. Расскажи, что привело тебя сюда. Возможно, гном сумеет помочь.
Никто не сумел бы мне помочь. Я не хотела об этом говорить, но была обязана что-то объяснить жамМу, да и гномы должны были узнать, что я изгой.
– Для начала, что заставило тебя поехать в замок Онтио?
– Королевская свадьба.
Я рассказала ему обо всем: о свадебной церемонии, об игре в композиторов, где мы выступили с Айори дуэтом, о знакомстве с королевой Иви, о кентаврах.
Гном слушал внимательно, время от времени потягивая горький остумо.
Я заплакала, когда речь зашла о короле Оскаро. жамМ дал мне свой носовой платок, вышитый зеленой нитью, потом вынул из другого кармана еще один платок и тоже пролил слезу. Он вызвал колокольчиком служанку, а когда та явилась, велел принести кувшин с водой.
Появилась вода, и я продолжила свой рассказ. жамМ все время подливал в мой стакан воды. Когда я рассказала об иллюзировании для Иви, он попросил меня продемонстрировать, что это такое.
Я послала голос Уйю к пустующему стулу и пропела несколько строк песни путешественника:
– Потрясающе! – восхитился жамМ. – Как же у тебя это получается?
Я объяснила.
– Никто другой не может это повторить, – добавила я. – Наверное, смогли бы только мои настоящие родители.
– А разве хозяева гостиницы не твои настоящие родители?
Я думала, все, кто останавливался в «Пуховой перине», знали.
– Они мне как родные, но родилась я у других людей.
– Понятно. А теперь давай-ка я попробую это твое иллюзирование.
С первой попытки у него ничего не вышло, да и со второй тоже. Потом гном сказал:
– Теперь я все понял, – и снова потерпел поражение.
Он пробовал еще два раза, и вот наконец его голос донесся со стороны низкого столика.
– Превосходно, если быть точным, – произнес этот голос, и гном захлопал в ладоши.
Почему у него получилось иллюзировать, тогда как мама, и сэр Уэллу, и лучшие певцы, каких я знала, ничего не добились?
– Спасибо, что научила меня, девушка азаХ, – прозвучало откуда-то из-под потолка.
Он не подражал другим голосам или звукам, но иллюзирование у него получилось.
– Прошу тебя, продолжай свой рассказ, – раздалось от двери.
Я заподозрила, что он в таком восторге от иллюзирования, что теперь вообще не будет нормально разговаривать.
Я продолжила свою историю. Он был потрясен, услышав об угрозах Иви в мой адрес, но посмеялся над моей неудачей с заклинаниями на красоту и попросил показать мой мраморный палец на ноге.
Я его заверила, что это совсем не больно, и он изъявил желание заполучить палец из мерцающего железа.
А я рассказывала дальше. Упомянула про дружбу с Айори и как бы между прочим сказала, что он меня поцеловал.
Особенно тяжело мне дался рассказ про мою последнюю ночь в замке. Пришлось сделать паузу, прежде чем я смогла собраться с силами и рассказать об обвинениях сэра Уэллу и о вранье Иви.