Читаем Самая настоящая любовь. Пьесы для больших и малых полностью

ХЕЛЬГА. Спасибо. Ты не думай, я не жадная, просто – профессиональная привычка. Ну, все, теперь можно расслабиться. Значит, ты решил с проституткой невинность потерять? А что, почему нет? Знаешь, мы, по крайней мере, честные. А другие только из себя корчат, а такие гадюки на самом деле! В сто раз хуже нас! Типа того: ах, ах, я исключительно по любви, ты только купи мне сережечки с брильянтами, автомобильчик и квартирку маленькую, метров на сто, и все, и больше мне ничего не нужно!

МАКСИМ

Мне будет жалко, если ты умрешь.

(Идет к Хельге, всматриваясь в нее.)

ХЕЛЬГА (отступает к двери). Макс, давай не волноваться, ладно? Знаешь, у меня приступ опять. Я сегодня не могу. Вот, деньги возвращаю. (Достает деньги, кладет на стул.) А я сейчас Оксанке позвоню, ты знаешь, она обожает сексуальный экстрим, ей даже нравится, когда душат! (Толкает дверь, трясет ручку.) Открой, пожалуйста! Макс!

МАКСИМ

Мне будет жалко, если ты умрешь…Ты знаешь, мне всегда казалось, с детства,Что не люблю людей. А я хотелЛюбить отца и маму, и других,Но мне мешало что-то – или запах,Иль цвет волос, звук голоса… И вот —Отец болеет, умирает… МамаНедавно вышла замуж за границу,В каком-то смысле тоже умерла.И я вдруг понял, что любил обоих.И так ориентируюсь теперь:Когда я понимаю, что мне жальЗаранее кого-то – это значит,Что я его не то чтобы люблю,Но отношусь нормально. Понимаешь?Я всех оцениваю с этой точки зренья:Кого мне будет жаль, кого не жаль.Мне будет жалко, если ты умрешь —И это значит: ты мне симпатична.

ХЕЛЬГА. Ну, шутки… Ты, Максим, прямо… Ты не просто странный, ты… Ты – максимально странный. Ты максимальный Максим! (Смеется.)

МАКСИМ

Спасибо. Забери обратно деньги.

Отходит от нее, Хельга быстро хватает деньги, сует в джинсы.

МАКСИМ

Теперь послушай… Что-то я хотел…Не помнишь, я на чем остановился?

ХЕЛЬГА. Что никого не мог ты полюбить.

МАКСИМ

Да. Это главное. Не получалось. ДажеГламурные красотки из журналовМне разонравились. Сквозь хитрость фотографийЯ разглядел, что каждая из нихНа самом деле состоит из тех жеИнгредиентов, что и остальные.А если их умыть и посмотретьВблизи – при свете солнечном, то сразуВсе обнаружится: морщины, и прыщи,И проступающие вены, и…

ХЕЛЬГА. Ну, хватит! Нет, правда, неприятно. Я о старости подумала. Хотя у меня старости не будет.

МАКСИМ

Почему?

ХЕЛЬГА. Повешусь.

МАКСИМ

Была такая дама – Лиля Брик,Любовница поэтов и наркомов…

Хельга хохочет.

МАКСИМ

Не понял. Что смешного я сказал?

ХЕЛЬГА. Брик! Я не могу! Это фамилия, что ли? Брик, надо же! Брик – Бряк! Брак – Брук! Брик – вот не повезло женщине! Ну – и чего она?

МАКСИМ

Боялась старости, покончила с собой,Хотя уже была совсем старухой.

ХЕЛЬГА. Молодец! Хоть и фамилия дурацкая, а – молодец! Я тебя опять сбила. Значит, ты вообще стал женщин ненавидеть?

МАКСИМ

Да. А потом влюбился.

ХЕЛЬГА. И в кого?

МАКСИМ

(показывая на портрет Милги Йогович)

В нее.

ХЕЛЬГА. Ну, это не по правде! Я тоже одного актера люблю и даже познакомиться пыталась. Но я же понимаю – кто он и кто я!

МАКСИМ

Не путай. У меня совсем другое.Я полюбил по-настоящему. Не какФанат или мечтатель-мастурбатор.Я полюбил ее живую, целиком —И даже испугался поначалу.Я говорил себе, что это бред,Что это безнадежно и бесцельно…

ХЕЛЬГА. Вот именно. Где ты – и где она!

МАКСИМ

Я тоже думал так – и тут увидел,Что

(садится к компьютеру, читает с монитора)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Драмы. Новеллы
Драмы. Новеллы

Р–РёР·нь Генриха фон Клейста была недолгой, но Р±СѓСЂРЅРѕР№. Потомок старинного дворянского СЂРѕРґР°, РїСЂСѓСЃСЃРєРёР№ офицер, он участвовал в походах против Франции в 1793–1797 годах, однако оставил службу ради литературной деятельности. Его творчество застало современников врасплох. Клейст настолько очевидно отличался РѕС' РґСЂСѓРіРёС… романтиков, что кто — то из критиков назвал его «найденышем поэзии». Р' его произведениях отразилось смятение собственных души и СѓРјР°, накал чувств, в РЅРёС… была атмосфера РіСЂРѕР·С‹ и трагедии. Герои Клейста жили без оглядки, шли до предела и гибли всерьез. Трагическим и очень странным был СѓС…од из жизни самого писателя — РґРІРѕР№ное самоубийство со своей последней РїРѕРґСЂСѓРіРѕР№. Смерть Клейста, как и его творчество, поразили многих… Прошли столетия, а новеллы и пьесы немецкого писателя Р". фон Клейста все еще находят отклик в сердцах читателей. Сегодня пришло время перечитать произведения Клейста.Р' данный том вошли избранные драмы и новеллы немецкого писателя XIX века Генриха фон Клейста. Р' книгу включены драмы «Роберт Гискар», «Разбитый кувшин», «Пентесилея», «Кетхен из Гейльброна», «Принц Фридрих Гомбургский», новеллы «Михаэль Кольхаас», «Маркиза д'О», «Землетрясение в Чили», «Обручение на Сан-Доминго», «Локарнская нищенка».Перевод Р'. Пастернака, Ю. Корнеева, Н. Рыковой, Н. Ман, Р". Рачинского.Вступительная статья Р. Самарина.Примечания А. Левинтона.Р

Генрих фон Клейст

Драматургия / Проза / Классическая проза / Стихи и поэзия