Читаем Самая приличная ведьма полностью

Я чуть сумку от неожиданности не уронила. Глава Торговой гильдии, пусть и серьезный маг, вот так с ходу определил, какое зелье перед ним находится? Я, конечно, использовала стандартный рецепт, но не думала, что Кромберг является знатоком в ведьмовском зельеварении.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — сухо сказала я и протянула руку к Кромбергу. Мужчина внимательно посмотрел на меня и бутылочкой покачал в воздухе.

— Госпожа Беллингслаузе, вы зачем пришли?

— За лицензией на кабинет красоты!

— И все?

— Нет, конечно, — фыркнула я. Кромберг высокомерно улыбнулся, но радовать его я не спешила. — Еще сумку свою хотела бы у вас забрать.

Мужчина опять принюхался.

— Значит, варили вы, раз на вас не действует.

— Или это не зелье правды, — подсказала я.

— Есть только один способ проверить, — хмыкнул Кромберг и демонстративно протянул мне бутылку. — Сделаете глоток?

Запах зелья на меня не действовал, так как я к нему слишком уж привычна, а вот если выпью хоть немного, может и понести в откровениях. Вряд ли Кромберг задаст вопрос насчет моих намерений в отношении него, но рисковать не стоит.

— Это не предназначено для питья, господин Кромберг, — я выпятила подбородок вперед и смерила Главу Гильдии таким взглядом, что он должен был сразу же стушеваться. К сожалению, Кромберг не оценил и только лишь закатил глаза. — Верните, пожалуйста, мое имущество.

Глава Гильдии поднял бутылку, рассматривая ее на свету, а я мысленно похвалила себя за то, что всегда покупаю затемненное стекло. В какой-то момент мне показалось, что Кромберг сделает глоток, но нет: мужчина крепко на мгновение сжал склянку и поставил ее на стол.

— Забирайте.

— А сумку?

— И сумку тоже. Мне ваше имущество ни к чему.

Слово «имущество» Кромберг произнес с мерзкой издевкой, и я еще раз подумала о том, что Герти Кафлиц в моем лице обретет чуть ли не спасение. Хотя тут же ударила себя по щекам, вспомнив, что пока даже не представляю, как буду расстраивать помолвку.

Кромберг развернулся и направился в собственный кабинет, а я поспешила следом. Шла задумчивая, размышляющая, каким зельем можно опоить Кромберга, если он составы на запах определяет, и потому не сразу среагировала на изменение обстановки. Мужчина резко остановился, и я впечаталась лицом в его спину.

— Госпожа Беллингслаузе, — вкрадчиво начал Кромберг. — А вы сегодня уже заходили в мой кабинет?

Я сделала шаг назад и недовольно потерла нос.

— Каюсь, не успела. Как порядочная ведьма ждала вас в коридоре, а что случилось?

— Знать бы, что вы вкладываете в определение «порядочная ведьма», — Кромберг покачал головой. — Но в мое отсутствие в кабинете явно кто-то побывал.

Владелец кабинета мягко двинулся от двери к окну, а я непонимающе вертела головой. Как по мне, со вчерашнего дня кабинет нисколько не изменился, но Кромбергу, разумеется, виднее.

— Магии никакой не вижу, — на всякий случай, сообщила я.

— Очень плохо, — Кромберг посмотрел на меня через плечо, и хитрый взгляд его выражал крайнюю степень превосходства. — Потому что она здесь есть.

Я похлопала ресницами и сосредоточилась, пытаясь разглядеть линии скрытой силы, потоки чужой магии. Ничего нет, пустота, и здесь только два варианта: либо Кромберг лжет, и магии в кабинете никакой нет, либо магия такого уровня, что мои силы и навыки явно не дотягивают. Обычные заклинания точно бы оставили следы.

— Вы же шутите? — с надеждой спросила я. Кромберг провел рукой по подоконнику и несколько минут рассматривал что-то на кончике пальцев. Пыль что ли анализировал? Наконец он махнул рукой и хмуро ответил:

— Шучу.

Мне бы облегченно выдохнуть, но не верилось, что Кромберг сказал правду. Лоб зачесался, а он у меня всегда выступал свидетельством грядущих проблем с задницей. В смысле проблемы на одно место предвещал.

— Вы обещали вернуть мне сумку, — робко напомнила я. Кромберг задумчиво кивнул и сел в кресло.

— Она в шкафу.

Я посмотрела по сторонам: для документов Кромберг предпочитал открытые полки, а шкаф с дверью был только один. За дверью. По-видимому, Глава Торговой гильдии хранил здесь верхнюю одежду.

— Отлично. Давайте я сразу проведу для вас демонстрацию, — затараторила я. — В моем арсенале есть зелья по авторскому рецепту, направленные на решение таких проблем, как прыщи, угревая сыпь, шрамы и…

Я распахнула дверцу шкафа, с удовольствием вещая те самые слова, которые не раз и не два репетировала перед зеркалом, но вдруг все опять пошло не так, как планировалось, в шкафу, глупо прикрываясь моей же сумкой, сидел господин Дох.

— Старик, — ошалело выпалила я. Что и говорить: в шкафу такого красавца, как Кромберг, я ожидала увидеть прекрасную женщину, ну на крайний случай, помня о городской распущенности, молодого мужчину, но не господина Доха, который выглядел как застарелый пирожок.

— В шкафу? — с иронией спросил Кромберг, а господин Дох принялся отчаянно моргать, явно демонстрируя, что правду говорить не стоит. Пару секунд я молчала, но решение приняла быстро: не так уж много в этом городе у меня союзников, чтобы я пренебрегла одним должником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези