Читаем Самая роскошная и настойчивая полностью

Он уронил доску и схватился за сердце, которое, казалось, хотело прорвать грудную клетку. Она была одета очень просто, шорты и обтягивающий короткий топ. Волосы скрывались под бейсболкой, а глаза за большими темными очками. Если бы не Пик, Росс мог бы даже не заметить ее.

«Вот так», – подумала Алли.

Росс увидел ее, но не сделал ни шага навстречу. Она вздохнула. Кто может его обвинить? Нет, первый шаг должна сделать она.

Пик положил палку к ее ногам, лег на живот и умоляюще посмотрел на нее. Алли улыбнулась, подняла палку и зашвырнула ее подальше, а сама пошла туда, где стоял Росс.

– Привет, – тихо сказала она.

– Я должен был догадаться, что это ты, когда не нашел собаку. Он бы не ушел с места ни ради кого, кроме тебя, – хрипло констатировал Росс.

– Он ждал тебя, и у него был такой грустный вид. Я решила с ним немного поиграть.

Росс поднял доску и воткнул ее носом в песок.

– Что ты здесь делаешь, Алисса? – ледяным тоном осведомился он.

Она болезненно поморщилась. Пик прыгал между ними с палкой в зубах. Росс скомандовал ему бросить палку и лежать спокойно. Пес обиженно гавкнул и повернулся к хозяину спиной.

– С тех пор как ты уехала, с ним стало невозможно, – пробормотал Росс. – Ты его испортила.

– А ты испортил меня. Со мной тоже стало невозможно с тех пор, как я уехала.

– С тобой всегда было невозможно. В чем разница?

Алли кивнула на «их» бревно и с облегчением отметила, что Росс подошел к нему и сел, скрестив ноги. Как всегда, не взял с собой полотенце. Покатавшись, он предпочитал сразу залезать в душ. И лучше всего с ней.

Но судя по его непроницаемому лицу, это вряд ли повторится.

Росс вздохнул:

– Я не собираюсь сидеть тут вечно и разгадывать твои загадки. Говори, что хотела, и закончим с этим.

Да, будет нелегко. А кто виноват?

– Мне жаль, что я уехала.

– Ты пролетела шесть тысяч миль, чтобы мне это сообщить?

– Да… нет. Это не все. – Алли сняла бейсболку и очки и бросила их на песок. – Ты намекнул, что… возможно, любишь меня.

– Я не намекал. Я, черт возьми, сказал прямо.

– И ты все еще… любишь меня?

– К несчастью, это не то чувство, которое можно включать и выключать по своему усмотрению, хотя я очень старался.

Алли собрала всю свою оставшуюся храбрость.

– Я пытаюсь… сказать тебе, что я чувствую то же самое.

– И что?

Она удивленно нахмурилась:

– Я подумала, тебе захочется это узнать.

– И что мне теперь делать, по-твоему? Повалиться на спину, задрать ноги и подставить тебе живот? Ты перепутала меня с моей собакой. Ну, я тебя услышал, и что это значит? Да ничего, раз за этим ничего не стоит.

– Что ты имеешь в виду? – Сердце Алли забилось от страха. Она снова теряет его.

– Значит, ты любишь меня, да? Но слова ничего не стоят, если их не подкрепляют действиями. Как у тебя насчет действий, Джонс?

Она молчала. Росс бросил на нее разочарованный взгляд:

– Я так и знал.

Он встал и позвал Пика.

Алли посмотрела на его удаляющуюся спину и вдруг ощутила прилив настоящей злости. Неожиданно для себя подлетела и ударила его в плечо. Росс споткнулся и обернулся.

– Какого черта, Джонс?

Ее лицо горело от гнева. Она снова сжала кулак, снова ударила его.

– Значит, тебе нужны действия? Доказательства моей любви?

– Было бы неплохо. – Росс потер плечо. – Только не бей меня больше!

– Значит, доказательства. Как насчет того, что я упаковала все свои вещи и сдала свою квартиру?

– Зависит от того, где они, твои вещи, – осторожно заметил он.

– В данный момент на хранении. Ждут, куда я велю их послать. Вот тебе еще «действие». Я хотела уволиться из «Бельшье», чтобы переехать сюда и быть с тобой.

– А они не приняли твое заявление, и ты застряла на работе, которую любишь больше всего на свете? – Росс устало поднял руку. – Ладно, Алли. Если ты не готова сказать мне, что переезжаешь сюда насовсем, давай закончим этот разговор.

– Я готова переехать сюда насовсем.

Росс озадаченно моргнул. Потер подбородок. Снова моргнул.

– Это не смешно, Ал.

– А я и не шучу. Если бы ты дал мне хоть минуту, объяснить, мы бы уже закончили с разговорами и перешли к поцелуям. Мне очень хочется перейти к поцелуям.

В его глазах бушевала целая буря эмоций – радость, облегчение, предвкушение. Алли перевела дыхание и взяла его за руку.

– Объясни мне все, милая, умоляю. Ты сейчас отнимаешь у меня годы жизни.

– Tu es beau. Tu me fascines. Je veux être avec toi pour toujours. Tu es l’amour de ma vie. Ma chérie, tu me fais très heureux.

– Не намного понятнее.

– Смешно. Я могу выразить все это только по-французски, по-английски получается хуже. Звучит совсем не так.

– Попытайся, милая, а то я взорвусь от ожидания.

– Ты прекрасен, – прошептала Алли. – Я питаю к тебе страсть. Я хочу быть с тобой всегда. Ты любовь всей моей жизни. Ты меня околдовал. Не обязательно в этом порядке, но…

Он прижался к ней лбом.

– Да, так лучше.

– Je t’aime, Росс.

– Вот это можешь не переводить. Je t’aime тоже.

Алли улыбнулась сквозь слезы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги