Читаем Самая соблазнительная скромница полностью

Джон встал со стула, немного ссутулился и вышел из кабинета. Какое-то время Констанция наблюдала за ним через открытую дверь. Ей одновременно хотелось тотчас же захлопнуть дверь и стечь по ней на пол и побежать за ним с просьбой вернуться. В итоге Констанция аккуратно закрыла дверь, но не стала запираться на замок. Как только она снова села, из сумки раздался звонок мобильного телефона, и девушка подскочила на стуле так, будто кто-то укусил ее. Судя по надписи на экране, поговорить с ней хотела Никола Мур из Бюро по делам индейцев. Констанция ответила, надеясь, что во время разговора ей удастся как можно более достоверно изобразить профессионализм.

– Здравствуйте, Констанция. Как ваши дела?

– Хорошо. Все в порядке.

– Я слышала про пожар. Надеюсь, вы из-за него не очень пострадали.

– Все испытали настоящий шок, но, к счастью, никто не погиб.

Девушка решила не рассказывать Николе о том, как Джон помогал тушить пожар. Сотруднице Бюро по делам индейцев не нужно было знать о том, что они провели очень много времени вместе.

– Вам уже удалось познакомиться с ключевыми работниками казино?

Констанция замешкалась. Она хотела ответить, что работает бухгалтером и общается с цифрами лучше, чем с людьми, но не стала: это выглядело слишком непрофессионально.

– Да, я пообщалась с несколькими людьми.

– Не бойтесь выяснять, как у них идут дела. Как правило, эти сведения бывают самыми полезными.

– Хм… Конечно, – ответила девушка, понимая, что звучат ее слова крайне непрофессионально. Однако просьба Николы показалась ей весьма странной. «Может, я просто не очень хорошо знакома с этой сферой», – решила Констанция. – Бюро по делам индейцев регулярно проводит аудит различных предприятий, созданных индейцами, так что им виднее». – Сделаю все, что от меня зависит.

Повесив трубку, Констанция задумалась и пришла к выводу, что у Джона все весьма неплохо получилось – он изолировал ее в своем кабинете, держа подальше от персонала. «Может, мне стоит осмотреться и узнать, что происходит на этаже, где расположено казино?» – спросила она себя. Ей ничто не мешало взглянуть на то, как работают кассиры, собирая с таким трудом заработанные посетителями деньги. «Это поможет разбудить во мне справедливый гнев, – решила она, заметив, что он несколько угас. – Нужно вспомнить, для чего создано это предприятие». С самого детства Констанции твердили, что азартные игры – это очень плохо, и она их сильно недолюбливала.

Она закрыла ручку колпачком и отложила папку, содержимое которой, вполне предсказуемо правильно и аккуратно составленное, до этого просматривала. Чувствуя себя бесстрашным репортером, взяла сумку и вышла из кабинета. Быстро осмотрев офис, она убедилась, что Джона нигде нет, а за компьютерами сидят всего два человека, и пошла вниз по лестнице.

К месту, где находились кассиры, Констанция подходила в некотором волнении. Они сидели за стойками, как на вокзале, но их рабочие места были оформлены таким образом, чтобы вызывать у посетителей мысли не о железнодорожном транспорте, а об элегантном баре. Пройти в комнату кассиров можно было с задней стороны, но она не была уверена, что ее пустят. Тем не менее взялась за ручку двери с надписью «Вход только для персонала» и была очень удивлена, когда та легко открылась.

– Чем могу помочь? – спросила красивая девушка с длинными вьющимися волосами, стоявшая в коридоре, начинавшемся за дверью.

– Меня зовут Констанция Аллен. Я…

Незнакомка протянула Констанции руку.

– Я знаю, кто вы. Джон предупредил нас о том, что вы можете прийти. Я Сесилия Доусон. Входите, – произнесла она с улыбкой, хотя в ее взгляде Констанция заметила тень подозрения.

«Что ж, неудивительно. При таких-то обстоятельствах», – решила она.

– Ничего, если я какое-то время посмотрю, как работают кассиры?

– Конечно. Следуйте за мной, – произнесла Сесилия.

Она провела Констанцию в большую комнату, в которой вдоль стены сидели кассиры, и сказала, обращаясь к молодому смуглому мужчине, стоявшему за ними и нажимавшему на клавиши мобильного телефона:

– Дарий, это Констанция Аллен.

Мужчина убрал телефон в карман и приблизился к девушкам.

– Приятно познакомиться с вами, Констанция. Джон рассказал нам о вас все.

Рукопожатие Дария оказалось крепким, а взгляд – уверенным. К тому же он был почти так же красив, как Джон.

– Где я могу присесть так, чтобы не мешать вам?

– Вы нам не помешаете, – ответил Дарий. Он прикоснулся к руке Констанции, и она с трудом подавила в себе стремление отстраниться. – Постойте со мной, и вы увидите, как проводятся все операции.

– Дарий руководит кассирами, – пояснила Сесилия. – Он всегда начеку и готов разобраться с проблемой.

– Какой бы она ни была, – ответил Дарий, лукаво глядя на нее.

– Не хочу мешать вам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги