Читаем Самая соблазнительная скромница полностью

Выражение его лица стало более жестким, и Констанция начала понимать, что Бюро здесь очень не любят.

– Я показывал ей наш музей, – вмешался Джон. – Ее интересует все, связанное с индейцами. – Девушка заметила, что в уголке его губ притаилась улыбка. – Тогда я подумал, что ей стоит показать истинную причину, по которой все мы оказались здесь. Моя мать умерла молодой. Бабушка и дедушка вырастили меня. Они много рассказывали о наших предках-ниссекотах. Надо признать, что, когда мы с друзьями играли в ковбоев и индейцев, я хотел быть ковбоем. Тогда мне бы полагался пистолет, – продолжил он с озорной улыбкой. – И меня мало интересовали истории о том, каким образом на спине черепахи появился мир.

Дедушка засмеялся:

– Его интересовало только то, нравилось ли ниссекотам сражаться.

– Но они продолжали учить меня всему, что знали сами. Видимо, где-то под толстой корой у меня есть корни. Ведь каким-то образом я все это запомнил.

– Как вы сами узнали легенды племени? Они где-то записаны? – спросила Констанция, не сумев справиться с любопытством.

– Некоторые истории действительно записали. Остальные передаются из уст в уста – их рассказывают или поют, – ответила Филлис. – Пока в поколении есть хотя бы один человек, способный пересказывать легенды, они продолжают жить. Даже те члены семьи, которые вернулись из Лос-Анджелеса и Чикаго, что-то знают о своем наследии – песенки, которые пели им бабушки, или то, что они принадлежат к племени ниссекотов. Мы счастливы, что у нас есть Джон. Он – лидер, способный сплотить почти вымершее племя и вернуть его к процветанию.

– Хотя все считают, будто я просто зарабатываю деньги, – произнес Джон, подмигивая Констанции.

– Пути духов таинственны, – сказал Большой Джон. – Никто из нас не может сказать, что именно он делает, пока не пройдет какое-то время. Мы думали, будто выполняем повседневную работу, а оказалось, что сохраняли свое право на землю и ждали, когда Джон будет готов взяться за дело.

– Джон подарил нам восемь коров на Рождество, – с улыбкой похвасталась Филлис.

– Мясных, – встрял в разговор Джон. – Абердин-ангусской породы. Больше никакой дойки. – Затем он пожал плечами и продолжил: – Здесь было очень неуютно без скота.

– Ему не хватало производимых ими звуков.

– Это хорошее вложение денег. Качественный племенной скот.

Филлис улыбнулась Констанции:

– Он гораздо более сентиментален, чем показывает вам.

Джон возмутился:

– Ерунда. Пожалуй, мы пойдем. Хочу доказать Констанции, что мы не просто цифры в балансовых ведомостях или имена в результатах переписи населения.

– Приятно было познакомиться, – произнесла Констанция, на прощание помахав старикам рукой и последовав за Джоном, который уже прошел половину пути до двери.

Его бабушка и дедушка стояли на месте и со все возраставшим интересом смотрели на уходившую пару. Джон сбежал по ступенькам и запрыгнул в машину. Когда до автомобиля дошла Констанция, он уже успел запустить двигатель.

– Они очень милые.

– Как и я, – сказал Джон, подмигнув ей.

– Должна признать, что ты гораздо лучше, чем тот человек, которого описывают в прессе.

– Говорил же я тебе – не верь всему, что читаешь. Но тебе не следует думать, будто я тряпка. Я безжалостен. По крайней мере, настолько, насколько нужно.

– Безжалостный, значит.

Притормозив в конце шедшей к дому дороги, Джон пристально посмотрел на Констанцию темно-карими глазами. Девушку охватило возбуждение, и она вспомнила, как сокрушительно он влияет на нее.

– Совершенно беспощадный.

«Джон Фейрвезер точно знает, что именно он делает в тот или иной момент. Даже когда целовал меня, – подумала девушка. – Пожалуй, мне не следует об этом забывать».

<p>Глава 5</p>

Вернувшись в кабинет Джона, Констанция решила изучить издержки казино. Они вполне ожидаемо оказались большими. В них встречались незначительные странности, но в целом не было ничего из того, что она видела в других преуспевающих компаниях.

Около шести она вышла из кабинета, собираясь отправиться отдыхать и радуясь тому, что на работу придется потратить еще только пару дней. «Я уже почти все проверила, – думала она. – Так что мы с Джоном наверняка с радостью разойдемся в разные стороны».

Едва она подумала о Джоне, как увидела его – он шел по коридору в сторону лифта. Сердце Констанции подступило к горлу, хотя умом она прекрасно понимала, что это глупо.

– Добрый вечер, – произнесла она, проходя мимо Джона.

– Констанция, – произнес он, разрывая ее сознание на куски, – пойдем со мной вниз, посмотрим, что там происходит. По вечерам у нас настоящий час пик. Любое место лучше изучать тогда, когда там много народа.

– Нет, спасибо. Мне нужно вернуться в отель.

Пока Констанция старалась сосредоточить взгляд на дальнем конце коридора, Джон прошел мимо нее и нажал на кнопку вызова лифта прежде, чем она успела ему помешать.

– Ты предпочитаешь отдых работе, в то время как тебе следует изучать всю подноготную нашего бизнеса. Констанция, я просто в шоке.

Девушка пристально уставилась на него, стараясь защитить себя.

– Меня интересуют только ваши документы, – ответила она.

Джон приподнял бровь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги