Читаем Самая старая сказка полностью

Снова-снова со звоном хрустальнымПросыпаюсь я в небе печальном.Что же там на земле интересно? –Я смотрю сквозь тумана завесу.И я вижу внизу море цвета,В разноцветье планета одета,Золотыми лучами согрета –А на небе ветра и мороз!

Припев:

Я отдам с небес алмазы,Если можно будет сразуОказаться на землеВ море цвета и в тепле.Ах, как хочется скорейСтать немножко веселей.

2)

Месяц ночью сияет тоскливо,Взгляд у месяца, ах, несчастливый,И торопятся мимо кометы,Оставляя вопрос без ответа:Почему же мне так одиноко,Почему же судьба так жестока,Ах, какая же это морока –Вечно петь в ледяной пустоте!

Припев.

МОХОВИЧОК (потеряв дар речи). Это… это… это ты?! (Поправляется.) Это вы, хрустальная звёздочка?

ЗВЁЗДОЧКА. Я. А вы кто? (Рассматривает Моховичка.)

МОХОВИЧОК. Я… Ух ты, я даже забыл кто я! Ну, это не важно сейчас. Лучше скажите, почему у вас такая грустная песенка, мне казалось, звёзды на небе смотрятся гораздо веселее.

ЗВЁЗДОЧКА. Я не понимаю, что такое «веселее».(Она осматривает полянку: траву, листья, цветы.) Что это такое зелёное?.. Скажу вам по секрету, я давно хотела спуститься вниз и рассмотреть это всё вблизи.

МОХОВИЧОК. Вот трава, цветы, листья. Всё вместе называется ле-ес.

ЗВЁЗДОЧКА (повторяя протяжно). Ле-ес. Странно, такое маленькое слово обозначает так много всего вокруг.

МОХОВИЧОК. А давайте играть с вами в какую-нибудь весёлую игру, ну, например, в смешилки.

ЗВЁЗДОЧКА. А что такое «играть»?

МОХОВИЧОК. Ну, это когда… (Задумался.) Когда я сначала дарю вам хорошее настроение, а потом вы дарите хорошее настроение мне. Вот.

ЗВЁЗДОЧКА. А что такое «хорошее настроение»?

МОХОВИЧОК. Ну-у… Это когда ты улыбаешься, прыгаешь выше головы, веселишься.

ЗВЁЗДОЧКА. А что такое «улыбаешься»?

МОХОВИЧОК. Как бы это объяснить… Это когда уголки рта поднимаются вверх, вот так. (Показывает деланную улыбку на своём лице.)

ЗВЁЗДОЧКА. Не понимаю, зачем так кривляться?..

МОХОВИЧОК. Тогда приходит хорошее настроение, ты можешь петь весёлые песенки, читать стихи. Много чего.

ЗВЁЗДОЧКА. Но я могу и так прочитать стихи. (Читает стихи.)

На небе динь, на небе дон,

Нет ни травы, ни пыли,

И в пустоте лишь перезвон –

Дон-дили-дили-дили.

Лишь ледяная синева,

И ни души, ни существа!

Дин-дон, дин-дон, дин-дон.

МОХОВИЧОК. Брр!От таких стихов у меня прямо мурашки по коже разбежались… Ой, кажется, я замёрз. Давайте немножко погреемся. Подвигаемся… (Пытается объяснить.) Я видел во сне, как вы замечательно танцевали. Может быть, вы могли бы меня научить.

ЗВЁЗДОЧКА. Научить танцевать? Да, это очень легко. При условии, что вы будете всё точно повторять за мной.


Звёздочка начинает исполнять свой Хрустальный танец под хрустальный звон. Он чем-то напоминает танец механической куклы: скупые движения без эмоций и плавных переходов. Моховичок пытается повторять за ней движения, но не очень-то у него всё это выходит.


Я же сказала, вы должны точно повторять за мной.

МОХОВИЧОК. Я стараюсь… А может быть, лучше просто походить на голове? (Кувыркается на голове.) Я Старичок-Моховичок, на голове моей сморчок! Чок-чок-чок!..

ЗВЁЗДОЧКА. Звёздочкам не положено кувыркаться.

МОХОВИЧОК (многозначительно). Та-ак. А что же звёздочкам положено делать?

ЗВЁЗДОЧКА. Светить в небесах.

МОХОВИЧОК. И всё?

ЗВЁЗДОЧКА. И всё.

МОХОВИЧОК. Нельзя играть, кувыркаться, делать шалаш, пускать пузырики, смотреть в цветные стёклышки?

ЗВЁЗДОЧКА. Мы просто не знаем, что это такое.

МОХОВИЧОК. Ну, например, когда ты смотришь вокруг себя через цветное стёклышко, весь мир кажется очень красивым и загадочным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза