Читаем Самба-храбрец. Сказки и легенды Сенегала полностью

Солнце нагое, красное солнце,Солнце нагое и красное,Красной кровью волны окрасило,Вся река от крови красна.

Диассига неторопливо выползла на берег, волоча по песку свое плоское брюхо, и спросила воронов:

— Что означают ваши песни?

— Брахим Салум объявил войну Йели[6], — ответили ей вороны.

В необычайном волнении вернулась Диассига к себе, созвала молодых крокодилов и сказала:

— Дети мои, эмир Трарзы объявил войну уало. Надо поскорей уходить отсюда!

— Матушка Диассига, какое дело нам, крокодилам, до того, что уало дерутся с маврами из Трарзы?..

— Дети мои, — ответила мать всех крокодилов, — когда начнется пожар, сухая трава может поджечь и мокрую траву. Уйдем отсюда подальше!

Но молодые крокодилы не захотели последовать за матерью.

* * *

Со всей своей армией переправился Йели через реку на правый берег и вступил на земли Ганы. Он уже догадался о замысле врагов: заманить его как можно дальше от реки!

Вначале мавры дошли до самой реки, вызывая уало на бой. А затем побежали вспять, заманивая уало далеко на север, в пески пустыни. Там чернокожие уало будут вдали от своей реки, там они не смогут напиться перед боем, не смогут окунуться в ее волны, которые возвращают им силы и делают их непобедимыми.

Но Йели не бросился сразу вслед за воинами Трарзы. Сначала он повелел своим воинам наполнить речной водой все бурдюки и навьючить их на ослов и верблюдов. И запретил прикасаться к этим бурдюкам, пока он не отдаст приказ.

Семь дней армия уало преследовала армию мавров. И наконец Брахим Салум остановил своих воинов. Он решил, что уало ушли достаточно далеко от реки и уже измучены жаждой. И сражение началось.

Страшный бой длился семь дней и семь ночей. Каждый уало выбрал себе противника среди мавров, и каждому мавру пришлось биться со своим чернокожим противником. Но Йели один должен был сражаться против Брахима Салума и его пятерых братьев.

В первый день он убил самого эмира. Еще пять дней подряд он повергал по одному из его братьев. На седьмой день сражения армия Трарзы обратилась в бегство. И тогда Йели подобрал на поле боя тяжко раненного младшего сына Брахима Салума.

У наследника эмира мавританского была глубокая рана в правом боку. Йели увез его с собой в свою столицу.

Были призваны все марабуты, знахари и лекари, чтобы исцелить юного принца. Но их старания оказались тщетными: раненому с каждым днем становилось все хуже.

И, наконец, пришла старая, очень старая женщина. И она нашла нужное средство.

— Каждый день, — сказала она, — каждый день по три раза нужно прикладывать к ране снадобье из растертого свежего мозга молодого крокодила.

Не зря говорила мудрая Диассига: «Когда начнется пожар, сухая трава может поджечь и мокрую траву!»

Как М'Бам-Ал спор проиграл

М'Бам-Ал, кабан-бородавочник, никогда не здоровался с хамелеоном Какатаром.

Прежде всего потому, что не в его обычае было приветствовать всех встречных. А вернее, он ни с кем не здоровался, ибо из всех многочисленных сосцов своей матери он не высосал и капли вежливости.

К тому же М'Бам-Алу безразлично было, что там наверху, — грозовые тучи или ясное небо, — и он никогда но поднимал свое бородавчатое рыло выше кустов, сквозь которые ломился напролом. Ему хватало переспелых плодов, упавших на землю, и не было дела до тех, что еще висят на ветвях, а потому он не поднимал своих маленьких глазок выше подножий деревьев, где кора была такой же грубой и корявой, как его собственная шкура.

Вот почему М'Бам-Ал и не заметил Какатара, который висел на ветке баобаба, уцепившись за нее всеми своими четырьмя ленивыми и осторожными лапами.

Пришлось Какатару-хамелеону первым заговорить с прибежавшим в тень баобаба гостем. Да это и понятно: ведь Какатар был куда моложе бородавочника М'Бам-Ала!

— Джан н'га ам Маси М'Бам-Ал? (В мире ли ты с собой дедушка, М'Бам-Ал?)

М'Бам-Ал услышал его голос. Он поднял сморщенное рыло с двумя загнутыми желтыми клыками, но его маленькие глазки не могли различить Какатара-хамелеона, чья кожа с утра уже стала такого же цвета, как листья баобаба.

Поэтому М'Бам-Ал так и не ответил на приветствие невидимого существа.

— Это я, Какатар, говорю с тобою, — наконец сказал хамелеон.

— Какатар? — презрительно фыркнул М'Бам-Ал, моргая маленькими глазками. — Ну конечно! Это ты со своей изменчивой шкурой, что подлаживается под любой цвет, лишь бы всем угодить! Ха-ха!

— Конечно, конечно! — ответил Какатар-хамелеон. — А тебе завидно? Ты бы тоже хотел, наверное, иметь изменчивую шкуру, чтобы прятаться от твоих бесчисленных врагов. Но у тебя, бедняги, только грубая шкура, которая никому не нужна: ни шорник Вуде не возьмет ее на амулеты, ни Серинь[7] марабут — на коврик для молитвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги