Читаем Самое древнее зло полностью

Итак, после Последней Войны с Первомагом (см. раздел «Войны с Первомагом» данной летописи) враг рода людского был повержен и разумно рассечён на две части. Одна была направлена в дикий мир, где магические струны так запутаны, что в них не разберётся и сам Триединый, а другая осталась тут, на Голдиваре.

Пытливый читатель сразу же воскликнет:

«Но зачем? Почему бы не отправить вторую часть в иной мир, ещё более непонятный и трудно постижимый?»

Отвечаю тебе, читатель, минуя семилуния и пространства, разделяющие нас — значит, кое-кто не хотел, чтобы Первомаг полностью ушёл из нашего мира. Кое-кто хотел сохранить часть Первомага, чтобы изучить и воспользоваться его могуществом.

«Почему же он не воспользовался? Почему этот кто-то ждёт уже третье тысячелуние?» — восклицает пытливый читатель.

Отвечу: бессмертным некуда спешить. Их не поджимает время. Оно для них вообще не существует. Даже в качестве неисчислимого набора моментов бытия, время не существует.

«Ну не знаю… — продолжит сомнения пытливый читатель. — Зачем мы создали культ Триединого Первомага, зачем изображали его защитником нашего мира, если он не защитник, а враг? По-моему, твоя книжка обычная революционная литература, которую распространяют психопаты, поселившиеся в Пиратской Бухте на острове Вердум. Теория заговора церковников, которые поработили Голдивар культом Первомага. Твоя книга — популярная страшилка…»

На это отвечу просто: ты, пытливый читатель, уже потерял нить беседы. У тебя уже всплыла «теория заговора», пираты и революция. Твоя мысль, о пытливый читатель, похожа на морскую пену — сначала её выносит на берег волной, потом она летит по воле ветра, а потом исчезает без следа.

Твоя мысль подвержена внешнему влиянию, а сам ты боишься остаться наедине с собой. Ведь тогда придётся узнать не только правду о вселенских мирах, о месте Первомага в них, но и правду о самом себе.

О человеке.

Первомаг быть может и самое древнее зло, но не самое сильное.

Задача моей книги не в том, чтобы разубедить пытливого читателя в его заблуждениях, а в том, чтобы рассказать ему о месте, где он живёт так, будто пытливый читатель прибыл из иного мира. Ведь рано или поздно Голдивар или откроет иные миры, или будет открыт иными мирами. Поэтому нужно…

Впрочем, хватит отвлечённых ответов на пустые вопросы. Пора приступить к основной части «Летописи».

Карта мира Голдивар<p>Глава 28</p><p>Чтение в транспорте</p>1

Чтение «Летописи Закрытых Семилуний» прервал вопрос:

— И всё же, что вы читаете, достопочтимый кэр? — спросил спутник, расположившийся на лавке напротив моей.

Он сел вместе со мной на почтовой станции в Лэндсбю. Первые полчаса пути он не сводил с меня дружелюбного взгляда, от которого мне делалось не по себе. Словно бы знал, откуда я прибыл, но хотел бы удостовериться.

— Да так, приключенческий роман из жизни пиратов с Вердумского острова.

— О, я люблю приключения, кэр… не знаю вашего имени.

— Матвей.

— Мат… вей. Заметил, что на вас работает языковой рулль.

— А вы наблюдательный… Как сыщик.

— Вы не местный?

— Да, вообще ни разу не местный.

— И откуда?

— Из Енавского Княжества.

Как меня инструктировал Драген, я всем видом показывал дружелюбие и желание общаться, сдерживая порыв создать огненный меч и выпытать у гада, куда он спрятал Бленду?

— Бывал в Енаве, — сказал спутник. — Город так себе, уж простите, но девушки! М-м-м, самые красивые девушки мира живут в Енавском Княжестве. Я даже выучил пару выражений на вашем языке «Довжре вжень».

Я до сих пор не понимал, как работали рулли языка. Переводил ли он мне и енавский язык, сохраняя видимость иностранного? Или же это был чистый енавский, который, как упоминал Драген, похож на русский?

Чтобы отвести тему беседы от моего происхождения, я спросил:

— А как вас зовут?

— Баэст Снолли, к вашим услугам. Старший управляющей торговой компании «Хандель». Направляюсь из Химмеля в Скервар. Компания является подрядчиком в тыловом снабжении нашей доблестной армии, храбро бьющей противника на обоих фронтах.

Баэс замолчал, ожидая моего рассказа.

— Я просто странствующий бездельник.

Баэст не улыбнулся, как следовало бы:

— Довольно странная должность для молодого человека, в те дни, когда мир в состоянии войны. Конечно, Енавское Княжество сохраняет нейтралитет, но, скажем честно, ваша страна, не представляет собой военной угрозы. Поэтому для Химмельблю не важно, на чьей вы стороне. Хотя бдительность терять нам не стоит…

В Брянске я провёл много времени в общественном транспорте, я сразу понял, к чему вела беседа. Пикейный жилеты, диванные аналитики и кухонные патриоты существовали во всех мирах.

Как я и ожидал, Баэст подвёл тему беседы к главному:

Перейти на страницу:

Все книги серии Семилуние

Похожие книги