– А что будут значить король и королева при новом распределении ролей? Раньше им нужна была королева, чтобы высиживать яйца, но если все рабочие станут действующими самками, то что же останется королеве? У нас не будет реальной политической власти. Ведь меня предупредили, чтобы я не вмешивалась в законы.
– Я даже не знаю… – сказал Антис.
Айрод мягко спросила его:
– Скажи, ты боишься этого воздушного корабля?
Тон его речи тут же изменился:
– Я? Конечно, нет! Ведь если мы останемся здесь, то будем простым украшением и нам ничего не разрешат делать самостоятельно.
– Точно. Но если мы примем предложение терранцев…
– То нам никогда не придется скучать. А ведь я уже говорил, что наша судьба связана с терранцами. Давай же быстрее скажем о своем согласии Дактарблаку, пока он не передумал.
Королевский офицер опять подошла к Айрод.
– Трегарос хочет организовать объединенную экспедицию в Тваарм, и если у вас нет возражений, мы готовы выступить завтра. Но мы решили, что вы и Антис должны остаться здесь; вы не должны подвергаться опасности и участвовать в сражении.
Айрод ответила:
– Поступайте, как считаете нужным. Наши небесные друзья предложили нам нечто более интересное, чем править одной-единственной Общиной.
– И что же это?
Айрод рассказала офицеру о предложении терранцев. Антис же добавил от себя:
– Она совершенно права; после того, как я почти всю жизнь провел взаперти, даже целый континент не кажется достаточно большим для меня.
Королевский офицер изумленно воскликнула:
– Великий Эунмар! Вот так сюрприз! Но все же я думаю, мы можем оставить вам титул и именовать и в дальнейшем «Королевой».
– Конечно. Я даже буду надевать все регалии, когда приеду с визитом к вам, но вы должны будете изготовить такие же и для Антиса.
– Конечно, мы все сделаем. Нам необходимо найти способ выражения своих чувств, чтобы что-то держало нас вместе…
Айрод воскликнула:
– Чувства! Вот что я забыла! Я ведь так и не знаю, что случилось с Элнорой.
– Кто или что эта Элнора? – спросила королевский офицер.
– Персонаж из книги, которую дала мне почитать супруга Дактарблака. Если я что-то и возьму с собой из Элхама, то это будет моя книга! Интересно, что же с ней произошло после того, как меня изгнали.
Вард сказала:
– Я забрала ее из твоей кельи и спрятала в своей, решив, что ты когда-нибудь вернешься за ней. Ты найдешь ее под моим соломенным тюфяком.
– Спасибо тебе, дорогая! Я сейчас вернусь.
С этими словами она бросилась к главному входу. Антис побежал вслед за ней, крича на ходу:
– Подожди, дорогая! Я – с тобой!
Словарь ормаздианских имен и терминов
Аитлес
– король земель Изиоса (Айдиоса)Антис
– трутень Элхама, близкий друг АйродАрсууни
– раса, враждебная с Автини (на их языке они зовутся Аршуул)Арсууник
– язык АрсууниАвпанд
– рабочая ЭлхамаАвтини
– самая цивилизованная раса Ормазда (ед. ч. Автин)Автинид
– земля АвтиниАвтинийский
– прил., принадлежащий АвтиниАвтиник
– язык АвтиниБаортус
– трутень из Элхамаборб
– мера расстояния, примерно равная милебранио
– «стоп» на языке Автинивакхнаг
– очень большое четвероногое травоядноевакхвил
– дерево, кора которого используется для письмавалх
– автинийское название ножаВард
– рабочая Элхама, близкая подруга АйродВинир
– королева из «Песни об Айдиосе»времоэл
– фруктвэу
– выражение печали, горяВисгад
– вулкан рядом с ГлиидомВитиас
– лидер банды трутней-изгоевГарнед
– жрица ЛедвидаГеилиад
– место из «Песни о Геилиаде»Глиид
– пустынная долина рядом с ТайдемомГоглед
– рабочая из ТайдемаГрувад
– рабочая из ЭлхамаГунес
– трутень из «Песни Айдиоса»Гвиир
– древняя богиня удачи у Автинидаиртел
– растение, похожее на орехДанокор
– древняя королева Автини, проводившая кардинальные реформыДенюп
– одна из Общин АрсууниДхиис
– бог из древней автинийской религиидхуг
– небольшое позвоночное животноедхвиг
– ползучее паукообразное существоДуос
– трутень из ЭлхамаАйдиос
– герой «Слова об Айдиосе»Игог
– огнедышащий монстр в «Сказании о Мантесе»Иинод
– рабочая ЭлхамаИнимдхад
– место, упоминающееся в «Слове об Айдиосе»Интар
– старая королева ЭлхамаАйрод
– рабочая Элхама, главная героиняИтход
– рабочая ИеймаДжед
– жрица в ЛедвидеЙем
– автинийская община, разрушенная АрсууниИтид
– рабочая из Элхамакхал
– дерево со съедобными плодамимыс Хинад
– место рядом с ЭлхамомХинам
– разрушенный город на мысе ХинадКвием
– община Автиникюннеф
– воинственный клич АрсууниКутанас
– трутень из Элхамаква
– «Ура!» на автинийскомЛедвид
– место обитания оракулалеипаг
– травоядное съедобное животное среднего размераЛанвэд
– цепь холмов возле ЭлхамаЛуид
– жрица ЛедвидаМэйюр
– королева ТайдемаМантес
– герой из «Сказаний о Мантесе»матселх
– автинийское название мачетенеириог
– маленькое животное, обычно их держат как питомцев