Мсье Дюваль выслушал эту тираду, недоуменно приподняв ровную бровь. Потом что-то нараспев добавил. Мэтр слегка перекосился, но тем не менее жизнерадостно перевел:
– Нас приглашают отдохнуть после тяжелого вояжа в настоящем нормандском замке. Рассмотреть, так сказать, достопримечательности изнутри.
Татьяна испугалась и дрожащим голоском отказалась:
– Нет, Юрий Георгиевич, вы же знаете, что мне домой нужно! Меня муж ждет!
Тот неодобрительно на нее посмотрел. Гость тоже. Повернулся к мэтру и уточнил:
– Non?
Тот расплылся в извиняющейся улыбке и горячо запротестовал:
– Oui, oui, nous acceptons votre invitation avec plaisir! C’est le grand honneur pour nous![1]
Француз с почти сочувствующей улыбкой посмотрел на остолбеневшую от такой бесцеремонности девушку, крепко пожал руку Юрию Георгиевичу, склонился перед Татьяной в низком поклоне и ушел, чопорно кивнув по дороге молодым художникам, наблюдавшим за ним с откровенным интересом. Не успел гость скрыться из глаз, как они подлетели к профессору и, перебивая друг друга, потребовали разъяснить, что тут произошло.
Юрий Георгиевич сурово отчитал донельзя расстроенную ученицу:
– Татьяна! Никогда нельзя говорить «нет» на подобные приглашения! А то больше никогда не увидим туров с выставками как своих ушей! Итак, все без исключения, – он подчеркнул это, строго поглядев на понурившуюся девицу, – едем после аукциона в поместье господина Дюваля. И без отговорок!
Парни удивленно пожали плечами, радостно переглядываясь.
– Да кто против-то? Мы лично очень рады! Оторвемся по полной программе!
Татьяна не посмела больше возражать.
Через пару она дней лежала, не раздеваясь, на огромной кровати с малиновым бархатным балдахином в роскошно обставленной спальне и равнодушно поглядывала по сторонам. Вокруг господствовала средневековая роскошь: тяжелый старинный бархат, обильная позолоченная лепнина. Комната была отделана в малиново-бордовых тонах с золотом.
Тяжеловесно, на прихотливый взгляд художницы. Впрочем, в декоре были сильны и элементы рококо с вкраплениями декаданса. Несмотря на некоторую эклектику, подобрано всё было профессионально и с большим вкусом. Кто этим занимался? Профессиональный дизайнер или несколько поколений владельцев этого замка?
От неприятной обстановки мысли скакнули к более тревожным проблемам, и ей захотелось по-настоящему зарыдать в полный голос.
Вчера, перед отъездом сюда, она снова позвонила в контору, отчаявшись дозвониться до Владимира. Трубку взяла его секретарша Фаина Генриховна, и гаркнула в трубку, как старый капрал:
– ООО «Охлопково»!
Она оглушено пробормотала:
– Это Татьяна. – Замялась, но заставила себя добавить: – Жена Владимира Матвеевича. У него всё в порядке?
Ей показалось, что секретарша удивленно хрюкнула. Но, возможно, это просто были помехи на линии. В ответ услышала горячие заверения, что всё просто прекрасно. Она не поверила своим ушам. Вот как? Без нее у него всё прекрасно? Настроение упало ниже критической отметки, и она боязливо попросила:
– Вы не могли бы передать Владимиру, что мне придется задержаться в Нормандии еще на неделю, и я вернусь седьмого, ну, может быть, восьмого ноября?
Фаина Генриховна по-солдатски отчеканила, отчего в трубке завихрилось гулкое эхо:
– Непременно передам!
Татьяна робко поблагодарила за помощь и повесила трубку, надеясь, что любимый не будет сильно сердится на нее за продление разлуки. Ведь она ничего не могла сделать. Обстоятельства сильнее.
Вечером они, сидя без хозяина за огромным столом в так называемой малой столовой площадью метров в сто пятьдесят, в ожидании ужина поглощали уйму разнообразных закусок и весело обменивались впечатлениями. Здесь понравилось всем, кроме Татьяны. Но на ее капризы внимания никто не обратил. Ну, какая беда – приедет к своему дорогому муженьку на недельку попозже? Радость будет больше, только и всего!
Мсье Дюваль прибыл на следующий день, и всем сразу стало ясно, что вся остальная компания приглашена сюда с одной целью: – чтобы хозяин мог беспрепятственно поухаживать за приглянувшейся ему девушкой.
Юрий Георгиевич, пытаясь и волка накормить, и козу сохранить, откровенно предупредил Татьяну, чтобы она была поосторожнее.
– Эти французы умеют ухаживать за дамами. Не успеешь и глазом моргнуть, как уже случилось то, чего случиться бы не должно. Так что будь поосторожнее, милая, и особенно на его пути не встречайся. Но постарайся и не отталкивать. Помни, мы все от него здорово зависим. И не только мы, но и наш институт. У меня есть кой-какие замыслы, и без его поддержки их не осуществить.
Чтобы не связываться с разного рода толмачами, мсье Дюваль привез с собой небольшую забавную машинку, которая называлась электронным переводчиком, и тут же ей воспользовался. После совместного завтрака их шумная группа начала рассматривать картины старых мастеров в длинной узкой галерее.