Денис Шевчук, "Английский для высшего уровня. Часть 2", готовится к изданию
Денис Шевчук, "Деловой Английский", готовится к изданию
и др. книги автора.
Книги автора Денис Шевчук
Денис Шевчук, "Скорочтение и рациональное чтение"
Денис Шевчук, «Риторика от медиаспикера» (, Ridero, Цифровая витрина и т.д.)
Денис Шевчук, "Конфликты: как ими управлять (конфликтология)",
Денис Шевчук, "Методика изучения иностранного языка (ускоренное изучение)",
Денис Шевчук, "Начни свой бизнес: самоучитель",
Денис Шевчук, "Правовое обеспечение предпринимательства",
Денис Шевчук, "Свой бизнес: создание собственной фирмы",
Денис Шевчук, "Предпринимательское право",
Денис Шевчук, "Организация предпринимательской деятельности",
Денис Шевчук, "Экономическая теория: конспект лекций",
Денис Шевчук, "Деньги. Кредит. Банки: конспект лекций",
Денис Шевчук, "Банковское дело",
Денис Шевчук, "Банковское дело: конспект лекций",
Денис Шевчук, "Банковские операции",
Денис Шевчук, "Банковский менеджмент",
Денис Шевчук, "Банковское право: конспект лекций",
Денис Шевчук, "Теория государства и права: конспект лекций",
Денис Шевчук, "НЛП. Психолингвистика. Техники убеждения",
Денис Шевчук, "Актерское мастерство: самоучитель-справочник",
Денис Шевчук, "Деловое общение",
Денис Шевчук, "Менеджмент: конспект лекций",
Денис Шевчук, "Маркетинг: конспект лекций",
Денис Шевчук, "Мастер продаж. Самоучитель",
Денис Шевчук, "История экономики: учебное пособие",
Денис Шевчук, "История менеджмента: учебное пособие",
Денис Шевчук, "История экономических учений: конспект лекций",
Денис Шевчук, "Как устроиться на хорошую высокооплачиваемую работу и построить успешную карьеру",
Денис Шевчук, "Профилактика вредных привычек"
Денис Шевчук, "Обществознание"
Денис Шевчук, "Продажи: деловая переписка с клиентами",
Денис Шевчук, "Организация процесса привлечения клиентов: продажи",
и др.
Блок 17
Прочитайте слова 3–5 раз:
job [джьоб] работа
wages [уэ
йджиз] зарплата, заработокraise [рэ
йз] подъём, повышениеlabourer [лэ
йбэрэ] рабочий (неквалифицированный)management [мэ
:ниджьмэнт] дирекция, менеджмент (управление)unemployment [анимпло
ймэнт] безработицаcolleague [ко
ли:г] коллегаtrade-union [трэ
йд ю:ньен] профсоюзmember [мэ
мбэ] членnegotiation(s) [нигоушиэ
йшн(з)] переговоры, обсуждение условийemployee [эмплойи
:] служащийstrike [страйк] забастовка
Прочитайте слова 3–5 раз в другой последовательности:
member [мэ
мбэ] членraise [рэйз] подъём, повышение
unemployment [анимпло
ймэнт] безработицаwages [уэ
йджиз] зарплата, заработокjob [джьоб]работа
management [мэ
:ниджьмэнт] дирекция, менеджмент (управление)trade-union [трэ
йд ю:ньен] профсоюзemployee [эмплойи
:] служащийlabourer [лэ
йбэрэ] рабочий (неквалифицированный)negotiation(s) [нигоушиэ
йшн(з)] переговоры, обсуждение условийcolleague [ко
ли:г] коллегаstrike [страйк] забастовка
I have many colleagues. [ай хэв мэ
ни коли:гз] У меня много коллег.There will be negotiations. [33эар уил би: нигоушиэ
йшнз] Состоятся переговоры.We are waiting for the management. [уи: а:р уэ
йтин фо ЗЗэ мэ:ниджьмэнт] Мы ждём дирекцию (начальство).He has lost his job. [хи: хэз лост хиз джьоб] Он потерял (свою) работу.
The employees want to talk. [33и эмплойи:
з уонт ту то:к] Служащие хотят поговорить.Have you got a raise? [хэв ю: гот э рэйз] Ты получил повышение?
Many members have already left. [мэ
ни мэмбэз хэв о:лрэди лэфт] Многие члены уже вышли.What will happen to the labourers? [уот уил хэпн ту ЗЗэ лэ
йбэрэз] Что произойдёт с рабочими?There will be a strike. [33э
а уил би: э страйк] Будет забастовка.We shall talk about our wages. [уи: шэл то:к эба
ут ауэ уэйджиз] Мы будем говорить о наших заработках.He will write to his trade-union. [хи: уил райт ту хиз трэйд ю
:ньен] Он напишет в свой профсоюз.Unemployment has become worse. [анимпло
ймэнт хэз бикам уё:с] Безработица возросла (дословно: ухудшилась).Есть сведения о забастовке? Is there news about the strike? [?z ?e? nju:z ?'ba?t ?? stra?k?]
Переговоры остановились. The negotiations have stopped. [?? n??g????'e???nz haev st?pt]
Какая у тебя работа? What kind of job have you got? [w?t ka?nd ?v ??b haev ju: g?t?]
У нас меньше членов. We have fewer members. [wi: haev 'fju:? 'm?mb?z]
Они каждый год получают повышение. They get a raise every year. [?e? g?t ? re?z '?vri j??]
Мои коллеги помогают мне. My colleagues help me. [ma? 'k?li:gz h?lp mi:]
Большая безработица? Is there much unemployment? ?z ?e? m?? ??n?m'pl??m?nt?
У нас хорошие заработки (доcловно: наши заработки хорошие). Our wages are good. ['a?? 'we???z ?: g?d]
Дирекция соберется сегодня вечером. The management will meet tonight. [?? 'maen??m?nt w?l mi:t t?'na?t]
Сейчас собираются рабочие. The labourers are meeting now. [?? 'le?b?r?z ?: 'mi:t?? na?.]
Служащие волнуются долгое время. The employees have worried for a long time. [ ?i ??mpl??'i:z haev 'w?rid f?:r ? l?? ta?m]
Профсоюзы много работают. The trade-unions do a lot of work. [?? 'tre?d'ju:nj?nz du: ? l?t ?v w?:k]
работа job [джьоб]
коллеги colleagues [ко
ли:гз]служащий employee [эмплойи
:]