Читаем Самозванка полностью

— Ричард, мне хотелось узнать, каковы твои планы. Может, ты собрался развестись? Тогда так и скажи. — Она пожала плечами. — Могу себе представить, сколько радости ты доставишь своему приятелю Алексу Рауди, но если тебя больше не волнует, кому достанется поместье, дело твое.

— Нет, ну разве можно развестись с такой понимающей супругой?! — все тем же издевательским тоном продолжил он. — Нет, радость моя, о разводе и речи быть не может.

— Понятно. — Она окинула его пристальным взглядом с ног до головы. — Выглядишь ужасно.

— Спасибо за комплимент! — Ричард отвесил поклон. — Приму ванну, побреюсь — и все будет в порядке. Ну а остальное это пустяки! И потом вряд ли кого удивит, что я сегодня не выспался. — Он сверкнул улыбкой. — Согласись, учитывая обстоятельства, это вполне естественно.

К своему стыду, Фрэнсис почувствовала, что кровь приливает к лицу, а к горлу подступают слезы. Сделав над собой усилие, она как можно спокойнее произнесла:

— Я сварила кофе. По-моему, тебе он сейчас не помешает.

Она пошла к себе, желая как можно скорее спрятаться в спальне, но Ричард схватил ее за руку и пробормотал:

— Фрэнсис, послушай...

Она выдернула руку, расплескав кофе, и, прищурив глаза, проговорила с тихой яростью:

— Не смей прикасаться ко мне, когда мы одни, ясно? Чтобы это было в последний раз. Отныне только на людях и в случае крайней необходимости. Иначе я уеду. Клянусь. — Она перевела дыхание и, стремясь обидеть его посильнее, добавила: — Ричард, неужели ты не понимаешь, твои прикосновения мне противны.

Он побледнел и, сжав губы, с горечью ответил:

— Прости меня великодушно, святая Франциска! — Выдержав паузу, с ехидцей спросил: — Надеюсь, тебе, праведной, не слишком одиноко там на пьедестале?

Фрэнсис захлестнула обида, и она, повинуясь импульсу, выплеснула на него остатки кофе. Ричард опешил, а потом его глаза потемнели от гнева, и Фрэнсис, бросив пустую чашку, опрометью помчалась к себе. Влетев в комнату, она захлопнула дверь и дрожащими пальцами повернула ключ в замке. Прислонилась спиной к стене и обратилась в слух, не то боясь, не то надеясь, что Ричард пойдет за ней. Но нет, он вошел к себе и закрыл дверь.

А через какое-то время хлопнула входная дверь. Только тогда Фрэнсис почувствовала облегчение. Опустилась на ковер, прислонила голову к двери и зажала трясущиеся губы ладонью.

Из горла у нее вырвался не то смех, не то плач. Она вспомнила, как еще вчера вечером приняла решение вести себя тихо и неприметно, а с Ричардом быть спокойной и дружелюбной. Ну что ж, как решила, так и сделала!

Вот и начались тихие семейные радости! — подумала она, глядя перед собой невидящими глазами.

Днем посыльный доставил Фрэнсис цветы — роскошно оформленный букет из алых роз и белых лилий. На карточке было всего одно слово: Ричард.

Интересно, как это понимать? — думала Фрэнсис, ставя цветы в вазу на стол в гостиной. Как знак примирения или похоронный венок?

Сюрпризы на этом не кончились: Ричард вернулся с работы в начале седьмого. Фрэнсис в это время лежала на диване перед телевизором, предвкушая очередной тоскливый вечер в гордом одиночестве и планируя на всякий случай очередной акт нападения. Как только он появился в дверях гостиной, Фрэнсис встала, выключила телевизор и молча посмотрела на него исподлобья.

— Вижу, цветы тебе уже доставили, — заметил он с непроницаемым лицом.

— Да. Сначала я подумала, что там взрывной механизм.

— А я думал, что увижу цветы на тротуаре под окном, — ответил Ричард, прислонясь к притолоке и изучая ее взглядом.

— Зачем ты их прислал?

— Решил, что пора переходить на знаковый язык. Не думай, что я пытаюсь лебезить. Но и на вторую порцию кофе не рассчитываю.

Фрэнсис вспыхнула и пробормотала:

— Понятно. Я... Вообще-то, на меня это не похоже.

— Я заметил, что ты редко выходишь из себя.

— Надеюсь, я не испортила твой костюм?

— В химчистке обещали, что жить будет.

— Извини.

— За что? Я же сам напросился. — Он опустил глаза и неожиданно выпалил: — Ведь я вчера даже не сказал тебе, как ты прелестно выглядишь. Да мне завидовали все мужчины в ресторане.

— Сомневаюсь; — буркнула она. — Но в любом случае, спасибо. Я понимаю, как много значит внешний вид.

Ричард наклонился и поднял с пола пластиковый пакет из супермаркета.

— Вот принес вместо извинений продукты. Может, поужинаем вместе?

— Поужинаем? — повторила Фрэнсис, глядя на него во все глаза. — Ты хочешь, чтобы я приготовила ужин?

— Просто мне пришло в голову: может, стоит начать все сначала? — Он пожал плечами. — Если ты не хочешь, я пойму. Тут ничего замысловатого — пара антрекотов, салат и все такое. Так что я и сам справлюсь.

Помимо воли Фрэнсис улыбнулась.

— Готова поспорить, Ричард, что твоей ноги в супермаркете не было. Наверняка попросил Джилл, и она все купила.

— Учитывая, что мы с тобой редко встречаемся, — с ухмылкой протянул Ричард, — ты меня чертовски здорово изучила. — Он помолчал. — Хочешь, я приготовлю ужин сам?

— Нет, лучше приготовлю я, а ты разольешь вино. По-моему, это разумное разделение труда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы