— Будь осторожна. И не позволяй ему лапать себя, — сказал он со своим обычным профессионализмом.
— Черт побери! Спасибо за совет.
Мой сарказм заставил его нахмуриться, но прежде чем он успел ответить, я вылезла с машины и побежала в сторону дома. Хотя я не оглядывалась, знала, что Алек следовал за мной.
Газон во дворе у Йетса был аккуратным и свежескошенным; там не было ни одной травинки, которая была выше дюйма. Почтовый ящик и деревянные рамы окон светились белым, будто были окрашены час назад, и пятнышка грязи нельзя было увидеть на светло-бежевой обшивке. Смотря на это, я бы не догадалась, что это дом холостяка.
Подойдя к входной двери, я вытерла потные ладони о джинсы. Я действительно ничего не знаю об этом парне. Был ли он женат? Я не заметила кольцо. Может он будет непростым соперником в бою? Он выглядел, как спортсмен. Может мистер Йетс им был. Может я добровольно загоняю себя в одиночестве в дом парня, который душил людей. Я не знаю, было ли у него Изменение или был ли у меня какой-то шанс защититься. Мышцы ног дрожали от желания бежать. Но у меня не было выбора. От меня зависели жизни.
Расправив плечи, я нажала на кнопку рядом с дверью.
Секунду спустя, открываясь, скрипнула дверь, и передо мной оказался Йетс. Должно быть, он наблюдал за моим приходом через окно или ждал в прихожей. Он провел меня внутрь, бросив быстрый взгляд на улицу, вероятно убедившись, что ни один из соседей не видел меня. Я слегка коснулась ладонью электрошокера в своей сумке.
В холле пахло шоколадом.
— Я сделал шоколадное печенье, — пояснил он, проведя меня в большую, из нержавеющей стали кухню.
Противень со свежими, с румяной корочкой кругами лежал на безупречно чистой стойке. Почему, черт возьми, он испек печенье?
— Они твои любимые.
Йетс неуверенно улыбнулся. Нравилось ли Мэдисон, что он заботился о ней? Пот блестел на его коже. Это было от нервов или из-за жара духовки? Он достал противень кухонным полотенцем и протянул мне. Его руки дрожали.
— Они еще теплые. Хочешь одно?
Они выглядели великолепно, а пахли даже лучше. Если я попробую, навредит ли это?
— Нет, спасибо тебе, я не голодна. Я только что съела сэндвич, — сказала я. Это было правдой.
Его улыбка исчезла, и он вернул противень на стойку.
На моей спине появилось пятно от пота. В кухне было слишком жарко. Его взгляд был прикован ко мне, ничто не прерывало его взгляда.
— Могли бы мы пойти куда-нибудь еще? — спросила я, делая шаг по направлению к коридору.
Казалось, он смутился. Разве это была такая сложная просьба? Его глаза порхали по кухне, по еще дымящим печеньям, пустой кофейной чашке, стоящей на стеклянном столике и огромной подставке для ножей упирающейся на стойку. Мне пришлось сдерживать себя от прикосновения к А на моей грудной клетке. Использовал ли Йетс один из ножей, чтобы резать своих жертв?
Капельки пота стекали по моей спине. Алек был снаружи. Он придет, если я закричу. Я снова почувствовала электрошокер через ткань своей сумки.
Я сделала еще шаг назад. Йетс стряхнул какой-то ступор, в котором он был, и, прошел мимо меня, его плечо слегка коснулось моей руки, заставив меня задрожать.
Я последовала за ним в гостиную, где, к счастью, было градусов на десять холоднее. Он посмотрел вокруг, прежде чем жестом предложить мне сесть на диван. Он был мягкий, и я опустилась на него. Это усложняло быстрый побег.
Йетс наполнил два стакана водой и поставил на круглые подставки, прежде чем сесть рядом со мной, его нога прижалась к моей. Я медленно двинулась в сторону, но подлокотник остановил мой побег. Я по-прежнему чувствовала, как тепло Йетса просачивалось сквозь мои джинсы. Я растерла ноги руками, прогоняя его прочь. Йетс смотрел на меня, его взгляд снова остановился на моем шраме. Было странно думать, что Мэдисон видела в нем что-то такое, что приветствовала его внимание.
— Мы часто встречались здесь? — мой голос прозвучал хрипло.
Я глотнула воды, слишком поздно вспомнив, что она может быть заражена. Я поспешно поставила стакан вниз. Йетс уставился на него на мгновение, прежде чем отодвинуть его немного так, чтобы он находился в середине подставки. Он смахнул несколько капель воды с деревянного столика. Оуэн, очевидно, был аккуратным, таким человеком, у которого не было бы никаких проблем с сокрытием следов.
Затем он покачал головой, выглядя почти смущенным.
— Только дважды. Мы обычно встречались в Манлоу или на озере.
Он вздрогнул, его взгляд танцевал по комнате, будто у него был нервный тик. Мэдисон была найдена на берегу озера. Должно быть, он увидел какой-то проблеск на моем лице, потому что выглядел болезненно.
— Мы встречались на озере в день нападения?
Он провел пальцем по складке на штанах.
— Так ты действительно ничего не помнишь?
Я уловила намек облегчения в его голосе.
— Нет. Теперь перестань избегать моего вопроса.
— Мы должны были встретиться в тот день, — произнес парень медленно.
— До или после атаки?
— Я… я не уверен. Я опоздал, потому что поссорился с женой и когда я приехал на озеро, не видел тебя нигде. Я думал, что ты ушла. Если бы я знал, что ты была там, ожидая меня…