Через пару минут Мика спешила по поместью с букетом роз в руках и белыми волосами вокруг лица. Она пару раз замирала и слушала разговоры, но никто не упоминал лорда Обера или возвращение «Шелковой богини». Слуги готовились к вечернему пиру. Хоть невесты и жениха не было, лорд Бонт кормил тех, кто прибыл на свадьбу его дочери.
Мика не знала, как попасть в комнату принцессы от бокового входа, так что бродила, пока не нашла атриум с мраморным фонтаном в центре. Пока что никто ее не остановил, и она не видела Обера или непобедимых воинов в поместье. Она замерла, огляделась, слушая журчание фонтана. Вазы ростом с людей все еще стояли в комнате, но цветы стали увядать.
«Странно. Почему лорд Бонт не сказал заменить их?».
Мике было не по себе. Что-то было не так.
Мика поняла, где была, поспешила по широкому коридору из атриума, следуя за фресками, которые запомнила со дня прибытия.
Она не зашла далеко, повернула за угол и врезалась в Квинн.
— О! Простите, мэм.
Мика быстро склонилась над розами в руках, радуясь, что выглядела как пожилая садовница. Квинн видела ее городской облик.
Но зельевар даже не посмотрела на нее.
— Простите. Я виновата, — Квинн кивнула Мике, ее темные волосы покачивались у подбородка. Она пошла по коридору. Она была отвлечена, едва смотрела, куда шла.
Мика дождалась, пока Квинн повернула за угол, поправила розы в руках и пошла дальше. Она ощущала глухой стук в груди, звук страха. Если зельевар была тут гостем, то и Обер был тут.
Ладони Мики вспотели, и ее черты грозили потерять облик, когда она добралась до коридора, где были покои принцессы. Увиденное только усилило ее тревогу.
Баннер не стоял на привычном месте. Двое незнакомцев сторожили дверь Джессамин. У них не было символов Сильверфелла.
— Я принесла розы для принцессы, — сказала Мика тонким голосом садовницы.
Страж (черные волосы, тупой подбородок, старый шрам на брови) протянул руку.
Мика сжала букет.
— Мне нужно доставить их самой.
— Никто не входит в покои принцессы.
— Мне приказали…
— Оглохла, женщина? — страж забрал розы из ее рук так быстро, что руки были размытыми. — Всюду мимики. Лорд не рискует.
— Лорд? — Мика ощутила подозрения, что они говорили не о лорде Бонте.
— С ним можете поговорить, но в покои принцессы никто не войдет.
Мика замешкалась. Если это были Пятые Таланты, у нее не было шансов против них. Она уже видела, что один из них был Пятном. Ей нужно было убедиться в этом.
— Понимаю, — сказала она голосом старушки. — Позвольте поправить букет перед тем, как вы отнесете его ей. Она расстроится, если он не идеален.
Мика поправила букет роз в руках мужчины, напевая, пока работала. Страж закатил глаза.
У него был старый шрам, но он мог получить непробиваемую кожу недавно.
Она подвинула розу в другую часть букета, надавила на стебель с шипами, задевая ими руку стража. Шипы не пробили кожу.
— Уверен, уже достаточно хорошо, — сказал страж.
Скорость Пятна. Непробиваемая кожа. Этих улик ей хватало.
— Конечно. Простите, — Мика кивнула и отошла от Пятого Таланта.
Другой страж был моложе и тоньше, с короткими рыжеватыми волосами. Он смотрел на нее без слов. Она видела подозрения в его ореховых глазах. Глаза стали зелеными, потом черными. Она развернулась.
Мужчины шептались за ней, глядя ей вслед. Она шагала медленно, не спешила.
— Эй, ты! — сказал юный хриплым голосом. Мика ускорилась. — Кто сказал принести тебе цветы в эту комнату?
Она шла, потянулась к ножу в рукаве.
Мелькнуло движение, ее задел порыв воздуха. Юный страж оказался перед ней, и его сильные руки сжали ее горло.
Глава двадцать третья
— Вовремя ты вернулась, Микатея. Ненавижу ждать.
— Джесса?
Мика потерла глаза, услышав знакомый голос. Голова болела, пятна плясали перед глазами, пока она пыталась осмотреться.
Она лежала на полу атриума. Женщина с короткими рыжими волосами сидела на краю фонтана, красное платье на ней было вышито золотом. Она медленно стала четкой. Розовые губы. Выразительные брови. Сияющие карие глаза. Идеальная кожа.
— Что происходит? — Мика села, ощущала под ладонями холодный мраморный пол. Ее шея болела, головная боль ухудшалась от ее движений.
— Ты могла бы прийти ко мне открыто, — сказала рыжеволосая женщина. — Не нужно было проскальзывать мимо моих стражей.
Мика вспомнила коридор в картинах. Пятые Таланты у двери принцессы. Букет роз. Несколько безумных секунд, когда она думала, что сможет сбежать.
— Кто ты? — сказала она. — Где принцесса?
— Спокойно, Микатея. Это я.
Выглядело как Джессамин. Женщина была красивой, с сияющей кожей и яркими глазами, которые Мика старалась изображать идеально. Ее волосы доставали до кончиков аккуратных ушей, и она была в серебряной короне с рубинами, которая была в шкатулке на «Шелковой богине».
— Хорошо получается, — сказала Мика. — Ты работаешь на лорда Обера? Где он?
— Я работаю только на себя и империю, — она рассмеялась. — Думаешь, я — имитатор? Какое чудо!
Красивая женщина встала и подошла к Мике. Ее поступь была идеальной, бодрой и уверенной, которую настоящей Джессамин приходилось подавлять, пока она играла Мик Айрондиер.