Читаем Самозванка полностью

Когда часы на ратуше пробили полдень, за столом президиума в конвент-холле мэрии пустовало только одно место – отсутствовала, собственно, сама виновница торжества. Решено было начинать без нее. Около часа занял перечень обид, чинимых метрополией: непомерные пошлины на ввозимые товары, гербовый сбор на переписку, монополия английских судовладельцев, бремя прожорливых гарнизонов… В общем, ничего нового делегаты не услышали, если не считать таковыми известия об участившихся вооруженных стычках между колонистами и правительственными войсками. Самая крупная за последнее время случилась в провинции Мэриленд, где доведенные до нищеты сервенты[56] разгромили комендантский отряд.

Континентальный конгресс открылся пламенной речью делегата от Пенсильвании Бенджамина Франклина. Суть ее была проста и понятна каждому из собравшихся: колонии Северной Америки должны обрести независимость от метрополии. Чего бы это ни стоило. Его поддержал Самуэль Адамс, глава революционного Корреспондентского комитета, напомнив о недавнем вооруженном столкновении с солдатами генерала Пейджа, во время которого погибли несколько жителей Бостона. Ему возразил депутат от Джорджии, заявивший, что необходимо искать мирные пути, а открытое противостояние приведет к полномасштабным боевым действиям и блокаде портовых городов.

К вечеру спор достиг высшей точки кипения.

* * *

Осеннее закатное солнце, непривычно жаркое в этом году, лениво подставило бок одинокой тучке и приготовилось нырнуть за верхушки деревьев. Вечер принес прохладу, и дрожащий зыбким маревом воздух становился прозрачным и свежим; лишь черепица городских крыш, отдавая накопленное за день тепло, тускло мерцала струйками восходящих потоков.

Роскошный экипаж в сопровождении верхового эскорта промчался по мощеным улицам, провожаемый испуганными взглядами обывателей. Вензель на дверях кареты был известен даже последнему портовому забулдыге, и спешность, с которой передвигалась кавалькада, могла означать только одно: что-то опасное назревает в Бостоне. Если еще принять во внимание пугающие слухи, коими полнились таверны и пабы… Город погрузился в тревожное ожидание.

Экипаж, жалобно скрипнув колесами, лихо затормозил у крыльца мэрии. Десяток телохранителей, моментально спешившись, окружил карету, цепко оглядывая окрестности. От караульного взвода, красными пятнами мундиров расцвечивающего серый гранит трехэтажного здания, отделился сухопарый военный. Учтиво склонив голову, он лихо звякнул шпорами:

– Вас заждались, ваше высочество. – Придерживающего дверцу кареты де Брюэ комендант гарнизона удостоил лишь мимолетным кивком. – Без вашей крепкой руки эти болтуны не договорятся и до рассвета.

Комплимент получился довольно-таки неуклюжим – изящную ручку, затянутую в тончающую лайку искусной выделки, никак нельзя было назвать крепкой. Да и сама фигурка – тоненькая, в походном охотничьем костюме – не навевала даже подобия такого сравнения. Тем не менее Златка мило улыбнулась в ответ:

– Вы льстите мне, mon general[57]. Напротив, это я буду чувствовать себя маленькой девочкой в обществе столь уважаемых джентльменов.

Генерал Пейдж скривил губы в горькой усмешке, холодно блеснув глазами:

– Слава бежит впереди вас, и для почтенной публики каждое ваше слово будет сродни откровениям Иоанна Богослова. Особенно после того, как вы уничтожили мой полк у Лысой горы.

– Это война, – философски заметила Златка. – Случается, что на ней гибнут.

– Я не в претензии, – поспешил заверить генерал. – Но хочу предупредить вас – кое-кто в парламенте Британии крайне обеспокоен вашим растущим влиянием. И скажу по секрету… – Он оглянулся на своих солдат, с угрюмым видом разглядывающих краснокожий эскорт принцессы, и шепотом продолжил: – В Бостон направляется конвой с гессенскими наемниками и войсками Ост-Индской компании. От имени главы правительства лорда Норса мне велено передать, что произошедший инцидент будет считаться досадным недоразумением, если… – прокашлявшись в кулак, он с некоторым смущением закончил: – Если ваши казаки добровольно оставят позиции на Лысой горе.

Когда бессильны пушки, в бой вступает дипломатия. Генерал Пейдж, передавая ультиматум – а иначе это было и не назвать, – испытывал неловкость именно по этой причине. Но Златка не собиралась жалеть ветерана. Сузив глаза, она ледяным тоном произнесла:

– Передайте вашему премьер-министру, что Заморье не сдает своих территорий ни при каких условиях. – И, понизив голос, добавила с легкой угрозой: – Скоро у Британии появятся иные заботы – более существенные, чем наш с вами спор.

Англичанин, делано пожав плечами, с показным безразличием произнес:

– Я лишь выполнил, что мне приказано… – и, поднеся два пальца к виску, сухо попрощался: – Не смею больше задерживать ваше высочество своим присутствием.

* * *

– Это Джордж Вашингтон, – подсказал на ушко де Брюэ. – Самый богатый плантатор Виргинии.

– Знаю, – сквозь зубы процедила Златка, с интересом разглядывая сорокалетнего мужчину со слегка отвислым носом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спекулянт

Прейскурант на победу
Прейскурант на победу

Бывает такое. Работаешь начальником службы экономической безопасности банка, случайно впутываешься в историю, раз – и ты уже в прошлом. Из 2009-го в 1896-й, как в ледяную прорубь. Одно хорошо – попадаешь из России в Россию.Денис – мастер финансовой борьбы. И финансовыми схемами владеет не хуже, чем Джеки Чан – приемами конфу. А рейдерские захваты, игра на бирже, строительство финансовых пирамид, новые промышленные технологии – в умелых руках оружие посильнее нунчак и пистолетов. Особенно, когда тебе известны финансовые механизмы будущего.Для искушенного дельца не составит труда оставить с носом купцов всевозможных гильдий, но разве это масштаб для амбициозного человека? А если замахнуться на невозможное? Если захватить европейские и американские предприятия, если перенаправить денежные потоки в русские земли? А там и больше – предотвратить русско-японскую войну, остановить развал Российской империи, не дать разгореться Первой Мировой войне и прочим бедам...Но как осуществить задуманное, как выйти победителем из игры, где главный приз – господство над миром? Ведь против тебя за игровым столом – Самые Серьезные Люди этого мира. А жизнь одна и именно ее ты ставишь на кон...

Валерий Геннадьевич Самохин

Фантастика / Приключения / Социально-философская фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история
Самозванка
Самозванка

Мир изменился. Изменился стараниями спекулянта от финансов, угодившего из нашего времени в 19-й век. В этом мире не вершились революции, и Япония не рискнула объявить войну Российской империи. Но… хотели как лучше – получилось как всегда. Новому высокотехнологичному миру жить осталось совсем немного. И единственный человек, способный исправить свои же собственные ошибки, лежит в клинике без сознания. Других кандидатов на прыжок в прошлое нет.Но, видно, есть кто-то над нами, кому небезразлична судьба нашего мира. И частичка знаний спекулянта попадает к простому казаку Запорожской Сечи – в далекий 18-й век. «Золотой век» Екатерины. Уже обретает могущество Британия, вот-вот начнется война за независимость Америки, а российская армия ввяжется в кровопролитную войну с Османской империей.Сможет ли молодой запорожец вмешаться в ход истории и исправить ошибки путешественника во времени? Тем более что он не одинок. Юная красавица из затерянного в украинских степях небольшого хутора волею судеб оказывается в центре политических интриг сильных мира сего.И, как это обычно случается в сказках, в самый тяжелый и ответственный момент на сцене появится профессионал…

Алексей Михайлович Пазухин , Валерий Самохин , Диана Гамильтон , Самохин Валерий Геннадьевич , Сюзанна Виннэкер

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Фантастика: прочее

Похожие книги