Читаем Самураи. Первая полная энциклопедия полностью

Может показаться забавным, что Тёкэй был одним из самых энергичных военачальников своего времени и многого достиг именно благодаря тому, что был мастером рэнга. Восхитительные описания Тёкэя сообщают нам об одном важном моменте в классическом японском стихосложении. Рэнга, как групповая игра, возлагала на участников строгие правила соблюдения протокола и этикета. Основной смысл, основное наслаждение этой игрой – именно в том чувстве соучастия, духовного единения и с другими людьми, и с самой этой традицией. Насколько мы можем судить по сочинениям, соперничество было вторичным, а если и первичным, то лишь постольку, поскольку поэт мог при этом уловить традиционные предписания.

Впрочем, и собственно танка никто не отменял, а чувство традиции в написании танка было ничуть не менее необходимо. Известно, например, что в 1183 году, спасаясь от наступающей с востока огромной армией Минамото, клан Тайра покинул столицу и бежал на запад, захватив с собой ребенка-императора Антоку (1178–1185) и оставив после себя лишь пылающий город. Однако один из главнокомандующих армии Тайра – Таданори (1144–1184) повернул обратно, чтобы нанести прощальный визит своему учителю поэзии, Фудзивара-но Сюндзэю (1114–1204). Согласно «Хэйкэ моногатари», войдя в комнату Сюндзэя, он сказал: «Долгие годы вы, учитель, благосклонно вели меня по пути поэзии, и я всегда считал ее самым важным. Однако последние несколько лет в Киото – волнения, страна разорвана на части, и вот беда коснулась и нашего дома. Поэтому, никоим образом не пренебрегая обучением, я не имел возможности все время приходить к вам. Его величество покинули столицу. Наш клан погибает. Я слышал, готовится собрание поэзии, и думал, что, если вы проявили бы снисходительность ко мне и включили в него одно мое стихотворение, это было бы величайшей честью всей моей жизни. Но вскоре мир обратился в хаос, и когда я узнал, что работа приостановлена, то очень огорчился. Когда страна успокоится, вам суждено продолжить составление императорского собрания. Если в том свитке, что я принес вам, вы найдете что-нибудь достойное и соблаговолите включить в собрание одно стихотворение, я возрадуюсь в своей могиле и оберегу вас в отдаленном будущем».


На этой гравюре (Цукиока Ёситоси, 1886 г.) самурай в полном вооружении играет на биве.


Великая битва. Утагава Ёсикадзу. Триптих. 1855 г. Обратите внимание, какой поистине огромной палицей канабо сражается её центральный персонаж. Понятно, что таких воинов можно было прославлять и в живописи, и в стихах.


Когда он уезжал, то взял с собой свиток, на котором было записано более ста стихов из тех, что он составил за многие годы и которые, он думал, достаточно хороши. Теперь он достал его из-под доспехов и почтительно передал Сюндзэю. Сюндзэй, будучи лучшим знатоком поэзии своего времени, действительно получил от удалившегося от дел императора Госиракава указание составить седьмую императорскую антологию японской поэзии. Далее в «Хэйкэ» говорится, что он включил в «Сэндзай сю» – антологию, которую он закончил, когда в стране наступил мир, – одно стихотворение Таданори, правда, как произведение «неизвестного поэта», ибо Таданори, к тому времени уже погибший, считался врагом императорского дома. Что же это было за стихотворение? Описание жизни воина-самурая? Смятение чувств могущественного клана, от которого неожиданно отвернулась судьба? Страдания людей, вовлеченных в кровопролитную войну кланов? Нет. Оно гласило:

Сига, столица журчащих волн, опустела,но вишни в горах остаются прежними[37].

Само же это стихотворение было всего лишь откликом на события 667 года, когда император Тэндзи (626–671) перенес столицу страны из города Сига в Оцу. Ко времени Сюндзэя Сига уже давно стала «поэтическим именем», намеком на «дела давно минувших дней», и стихотворение, составленное на тему «Цветы в родном городе», оказалось более чем типично: в нем сочеталась ностальгия по брошенной столице и красота вечных цветов вишни. Более того, можно с уверенностью сказать, что среди всех остальных ста с лишним стихов, столь тщательно собранных Таданори, ни один не выходил за рамки тем и языка, считавшихся приличествующими придворной поэзии.


Самураи любуются цветущей сакурой. Ксилография Утагава Куниёси.


Другое подобное стихотворение принадлежит Хосокава Фудзитака. Оно, возможно, было его прощальным посланием миру:

В мире, что и ныне неизменный с древних времен,листья-слова сохраняют семена в человеческом сердце[38].
Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшие воины в истории

Рыцари. Полная иллюстрированная энциклопедия
Рыцари. Полная иллюстрированная энциклопедия

Сияющие доспехи и тяжелые копья-лэнсы, грозные мечи и гордые гербы. Земля содрогалась от поступи их боевых коней. Неотразимый удар рыцарской конницы сокрушал любого врага. Семь столетий они господствовали на поле боя. Каждый рыцарь стоил сотни ополченцев. Каждый давал клятву быть egregius (доблестным) и strenuus (воинственным). Каждый проходил Benedictio novi militis (обряд посвящения): «Во имя Божие, Святого Михаила и Святого Георгия посвящаю тебя в рыцари. Будь благочестив, смел и благороден» – и обязался хранить верность своему предназначению до самой смерти.Эта книга – самая полная энциклопедия военного искусства рыцарей, их вооружения, тактики и боевой подготовки. Колоссальный объем информации. Всё о зарождении, расцвете и упадке латной конницы. Анализ ключевых сражений рыцарской эпохи. Более 500 иллюстраций.

Сергей Владимирович Жарков

Военная документалистика и аналитика / История / Образование и наука
Воины Карфагена. Первая полная энциклопедия Пунических войн
Воины Карфагена. Первая полная энциклопедия Пунических войн

«ГАННИБАЛ У ВОРОТ!» (Hannibal ante portas!) – эта фраза вошла в историю военного искусства не зря: величайший полководец древности был самым опасным врагом Рима, воины Карфагена несколько раз наголову разбили римские армии и стояли у ворот Вечного города, угрожая самому его существованию, а сами Пунические войны, длившиеся долгих сто двадцать лет, потребовали от римлян колоссального напряжения всех сил. Именно эта смертельная схватка двух самых могущественных государств Античности, в ходе которой судьба Вечного города не раз висела на волоске, закалила римские легионы, превратив их в самую совершенную боевую машину Древнего мира. Именно после триумфа над Карфагеном легионеры обрели славу INVICTUS – «непобедимых»: отныне тяжелая поступь их железных когорт наводила ужас на любого врага, а хищные римские орлы распахнули крылья над всей Ойкуменой.Эта книга – первая в отечественной литературе энциклопедия великого противостояния Рима и Карфагенской державы. Впервые на основе широкого круга источников подробно анализируется не только переход армии Ганнибала со слонами через Альпы и битва при Каннах, но и ход всех трех Пунических войн, которые в масштабах античного мира без преувеличения можно назвать мировыми, а также тактика и вооружение сторон.

Евгений Александрович Родионов

Энциклопедии
Готы. Первая полная энциклопедия
Готы. Первая полная энциклопедия

Три столетия варварские племена ГОТОВ были «бичом Божьим» и кошмаром Рима. Они разгромили «непобедимые» легионы в битве при Адрианополе (378 г. н.э.), впервые в истории убив императора на поле боя. 30 лет спустя они взяли и разграбили Вечный город, который не знал такого позора уже восемь веков. Они стали могильщиками Западной Римской империи и создали на ее обломках первое из «варварских» королевств.Вопреки расхожим представлениям, готские племена вовсе не были «дикой ордой» – неорганизованная и плохо вооруженная толпа никогда не одолела бы железные римские легионы, – отличаясь не только отвагой и воинственностью, но и готовностью учиться у врага: трехсотлетняя война закалила готов, ускорив эволюцию и превратив «первобытных» варваров в одну из лучших армий эпохи с великолепной пехотой, сильной конницей и собственным флотом.Эта книга – первая полная энциклопедия «победителей легионов». Вооружение и организация, тактика и воинские обычаи, приемы пешего и конного боя, навыки осады и войны на море – впервые военное дело готов представлено во всей полноте.

Александр Константинович Нефедкин

Военное дело
Ниндзя
Ниндзя

Такой книги еще не было – не только в России, но и на любом из европейских языков. Это – единственная полная энциклопедия НИНДЗЯ, основанная на аутентичных японских источниках. Всё о воинском искусстве ниндзюцу и легендарных воинах-«невидимках», прозванных «демонами ночи» (слово «синоби», являющееся синонимом «ниндзя», в переводе с японского означает «разведчик-диверсант»).Происхождение ниндзя и генезис их уникальных боевых навыков, становление и расцвет ниндзюцу в эпоху междоусобных войн и его упадок при сегунате, «кодекс чести» и тайны мастерства, величайшие «школы» и «кланы» ниндзя, их оружие и снаряжение, огневые средства и шпионские приспособления, лекарства и яды – для этой энциклопедии нет секретов!Она не имеет ничего общего с теми дешевыми сенсациями, рекламными мифами и киноштампами, которыми пичкают неискушенную публику. Это – серьезное профессиональное исследование, базирующееся на колоссальном объеме информации, собранной автором во время его поездок в Японию, на средневековых «гункимоно» («военных повестях»), где можно найти детальные описания операций лазутчиков, на дневниках и приказах военачальников, генеалогиях знаменитых семей ниндзя и подлинных руководствах и наставлениях, сотни лет передававшихся ими из поколения в поколение.

Алексей Михайлович Горбылев , Эрик ван Ластбадер

Триллер / Военная история

Похожие книги