Читаем Самый красивый из берсальеров полностью

- Ну, синьор комиссар... Еще одна любовная история закончилась преступлением, подтвердив тем самым ваши теории?

- Не стоит делать выводы заранее, Дзамполь!.. Где он?

- Пойдемте.

Ведя комиссара по коридорам, где стоял такой холод, что Ромео невольно бросало в дрожь, инспектор объяснял положение:

- Я распорядился, чтобы об этом убийстве не сообщали по крайней мере до полудня... Газеты напечатают о нем только в вечерних выпусках. За это время мы должны многое успеть.

- Благодарю за инициативу, Алессандро! Прекрасно!

Инспектор горделиво выпрямился:

- Надеюсь, вы понимаете, синьор комиссар, что эти милые крошки оказались не так наивны, как вы полагали, и не обратили никакого внимания на ваши предупреждения? Кто знает, возможно, именно убийца вас так нежно расцеловала, а?

- Так вы уже нашли виновного? Быстро же в Турине ведут расследование, как я погляжу!

- Раз уж мы, пьемонтцы, лишены воображения, так и не любим ничего усложнять. Мы только размышляем и стараемся как можно скорее решать простые проблемы.

Тарчинини остановился как вкопанный.

- Сколько лет вы работаете в уголовной полиции, Дзамполь?

- Примерно лет десять, а что?

- И за десять лет вы так и не поняли, что ни одну проблему, связанную с человеческими отношениями, нельзя назвать простой? И что как раз самые легкие на вид задачи на поверку оказываются наиболее сложными?

- Допустим, но на сей раз - совершенно иной случай.

- С чего вы взяли?

И, не слушая ответа, комиссар пошел дальше. Скоро они добрались до холодильника, где под белой простыней покоилось тело Нино Регацци. Служитель поклонился Тарчинини, но тот его даже не заметил, и Дзамполь отпустил обиженного стража мертвых:

- Оставьте нас, Казаротти...

Служитель вышел. А Тарчинини поднял простыню и долго вглядывался в безукоризненно четкий профиль.

- Да, парень и впрямь был красавцем... - задумчиво пробормотал он.

- Короче, от избытка красоты и помер?

- Возможно... А где рана?

Инспектор обнажил грудь покойника и показал узкую щель точно на уровне сердца.

- Удар нанесен с поразительной точностью!

- Каким оружием?

- Чем-то вроде кинжала, я полагаю.

- Вы его нашли?

- Нет, во всяком случае, не тот, которым воспользовался убийца.

- Что вы имеете в виду?

- Рядом с трупом валялся новенький нож без единого отпечатка пальцев... но лезвие совершенно не соответствует ране.

- Занятно, а?

- И даже очень...

Тарчинини внимательно осмотрел рану. Крови вокруг почти не было.

- Внутреннее кровоизлияние... Ни разу не видел кинжала с таким тонким лезвием...

- Вероятно, чисто женское оружие!

Комиссар пожал плечами:

- Раз уж вы так любите размышлять, так делайте выводы на основании того, что видите, а не исходя из заранее придуманных схем, Дзамполь!

И, на глазах у сначала удивленного, потом слегка растерянного и, наконец, совершенно обалдевшего инспектора Ромео склонился над покойником, дружески потрепал его по щеке и зашептал:

- Ну что, теперь уже все кончено, прекрасный берсальер? Наверняка ты малость зарвался, а? Лучше девушек нет ничего на свете, но никто не обрушивает на наши головы больших неприятностей... Тебе бы следовало вести себя поосторожнее... Ты же не первый, с кем такое случается. Само собой, ты скажешь, от этого не легче... Но теперь, когда ты снова принадлежишь к числу разумных людей - мертвых, лишенных всяких фантазий, - ты должен помочь нам отыскать того или ту, кто тебя прикончил, верно? Ты не оставил нам никакого знака, ни единой зацепки, короче, ничего такого, что могло бы навести нас на след, а? Но ты же все-таки не хочешь, чтобы твой убийца вышел сухим из воды, правда? В карманах не нашли ничего интересного, Дзамполь?

Инспектор не без труда стряхнул оцепенение.

- Н-нет, - пробормотал он.

В оправдание Алессандро Дзамполя надо сказать, что он никогда не слыхал о привычке Тарчинини дружески беседовать с покойниками, а без предупреждения зрелище выглядело совершенно фантастическим, особенно для логичного и трезво мыслящего пьемонтца. Ромео осторожно накрыл простыней лицо мертвого берсальера.

- Поехали в управление, - сказал он.

* * *

"Жертвы" Нино Регацци уже покинули родной квартал Сан-Альфонсо и разошлись по рабочим местам. Тоска возилась с непокорной шевелюрой клиентки, Валерия отрезала первые за день кусочки мортаделлы*, Иза печатала утреннюю почту, Элена взвешивала фунт поленты**, а Стелла выбивала чек за два кофе. Лючано, жених Элены, шел чинить водопровод, не зная куда деваться от головной боли. Анджело, брат Стеллы, орудовал рубанком за своим верстаком. Но кто из них (если Дзамполь не ошибся) уже знал, что самый красивый из берсальеров переселился в мир иной?

______________

* Вареная колбаса. - Примеч. перев.

** Кукурузная каша. - Примеч. перев.

В полицейском управлении Тарчинини внимательно изучал заключение медицинского эксперта, а инспектор не сводил с него критического взгляда. Отложив бумаги, он немного посидел в задумчивости, потом повернулся к Дзамполю:

- Вы уже ознакомились с наблюдениями и выводами врача, Алессандро?

- Разумеется!

- И ничто вас особенно не поразило?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Последняя гастроль госпожи Удачи
Последняя гастроль госпожи Удачи

Дома у Даши Васильевой полный кавардак и неразбериха! Со дня на день должна родить ее дочь Маруся, и все домочадцы буквально сошли с ума от волнений! В этот самый неподходящий момент Даше вдруг звонит некая Наталья Павлова, владелица клиники «Человек здоровый», и предлагает стать ведущей благотворительного аукциона. Даша узнает, что клинику Натальи раскрутил известный актер Анатолий Митин. Он там лечился от рака, выздоровел, а потом вдруг… умер на экзотическом острове от инфаркта. И вот тут телеканал «Сплетник» сообщает, будто на улице найден труп Олега Тихонова, а на вскрытии в нем опознали актера Митина. А также обещает дать в эфир скандальное интервью с полковником Дегтяревым. Любительница частного сыска едет к владельцу холдинга «Сплетник» и, чтобы спасти Дегтярева, соглашается на его условия…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман