Читаем Самый меткий полностью

— Ничего из этого не выйдет, Рад. Я могу послать полицейский отряд и спустить толпу добровольцев на охоту и возможно нам повезет вернуться назад живыми. Даже если нам удастся схватить Уайлдера, я смогу обвинить его лишь в беспечности на улице и может быть в пьянстве и нанесении ущерба салуну Бевина. Он обсмеет меня на суде если я когда-нибудь заполучу его, щедро расплатится и ускачет. Неприятности, как я предвижу, будут не с Уайлдером, а с Джоэлем Хендри.

Мэр был ошеломлен таким ответом.

— Джоэль Хендри за все время, что он здесь живет, никому не делал зла, сказал он и обернулся к своей дочери для подтверждения своих слов.

Люси Темплтон — считавшаяся самой прекрасной молодой женщиной в городе и нетерпеливо ищущая подтверждения этому от каждого молодого самца, который видел ее — выдержала некоторое время недоуменный взгляд отца и сказала:

— Никто не знает Джоэля достаточно хорошо, отец. Он никогда не упоминал о своем прошлом или о своих стремлениях. На первый взгляд он упорный человек, пытающийся управлять хозяйством на не очень-то подходящем для этого месте. Все же он держит себя в кулаке и не спрашивает милостыни у других. Я думаю, когда-нибудь, если Джоэль подвергнется испытанию, то покажет свои удивительные способности.

Рад Темплтон потряс головой, сомневаясь в справедливости сказанного.

— К черту, Люси, холостой мужчина очень сильно заботится о себе. Я и прежде говорил, что такого сорта люди всегда что-то прячут под кожей. Я не говорю, что он прячется от закона, или что-нибудь вроде того, но не жди от меня, чтобы я поверил, что Хендри может причинить большие неприятности. Что он может сделать и каким способом?

— Встретиться с Уайлдером, — сказал Лэнк Уоллен.

Темплтон смутился.

— Хендри начнет охоту за Уайлдером? — прокашлял он. — Лэнк, я считал тебя достаточно здравомыслящим законником, но внушать, что он возьмет верх сойдясь с Кидом Уайлдером, черт побери…

— Я не намекаю на то, что Хендри победит, — сказал Уоллен. — Я только сказал, что я прочел это в его глазах и лице, когда он узнал имя Уайлдера, как убийцы своего сына. Я не сомневаюсь — он начнет охоту.

— Он никогда не производил на меня впечатление, как какой-нибудь великий мыслитель, впрочем, как и другие тоже, и несомненно бедный дурачок не сумеет…

— Отец! — не выдержала Люси. — Джоэль Хендри не дурак! Он лишь человек, который потерял сына. Я не хочу слышать, что-либо унижающее его.

Рад Темплтон и Лэнк Уоллен с любопытством уставились на нее и Люси покраснела в замешательстве под их критическими взглядами. Она на некоторое время опустила глаза, но тишина, которая наступила при этом, была очевидно против нее. Затем она подняла голову и где-то в глубине ее глаз зажегся огонь.

— Что мы можем сделать для него, шериф, если закон и жители этого города не помогут ему? Прекратит ли когда-нибудь Кид Уайлдер поступать так, как ему вздумается? Ведь очевидный факт, что нарушителю спокойствия нечего разгуливать по улицам нашего города. Однако я видела людей одобряющих его присутствие здесь, а некоторые из них даже вместе с ним выпивали.

Лэнк Уоллен пожал плечами.

— Это мужские проблемы, мисс Темплтон. Я думаю вам лучше позволить нам разобраться самим.

Люси внезапно разгневалась. Толпа позади них слышала ее резкий голос.

— Это мужские проблемы, отлично, но я видела мужскую трусость в этом городе более чем достаточно. Вероятно, вас не интересует мое мнение, но вам придется его выслушать. Я думаю, что жители города должны помочь Джоэлю Хендри найти Кида и судить его за убийство.

Двое или трое мужчин проворчали согласие с этим предложением, но другие продолжали молчать под укоряющим взглядом мэра Темплтона. Шериф почувствовал возрастающее в зале напряжение и поспешил сказать:

— Мы ничего не можем сделать, мисс Темплтон. Если бы в этом деле был преступный умысел, мы бы так и поступили. Я займусь Уайлдером самолично, и вы можете забрать мой значок, если я не сделаю его жизнь несчастной.

Уоллен отошел от Люси. Рад Темплтон, видя раздражение шерифа, взял Люси под локоть и проводил до двери.

— Здесь найдутся люди готовые оказать поддержку, девочка, — сказал он, выводя ее за дверь. Люси высвободила свою руку из руки отца и посмотрев ему в лицо, решительно произнесла:

— Ужинать можешь один, отец.

Она рванулась прочь из здания суда. Лэнк Уоллен использовал наступившую паузу, чтобы перевести собрание в нужное ему русло и сделал категоричное заявление.

— Совершенное Уайлдером ничуть не преступнее, чем тоже самое совершенное кем-либо из вас. Я привлеку его к ответственности за повреждение имущества и нарушение спокойствия. Но я не могу сделать ничего большего и оповещаю вас об этом, а так же говорю вам, что Джоэль Хендри не должен ничего предпринимать и должен быть помещен под стражу для предотвращения своеволия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения