Читаем Самый неправдоподобный роман. Книга вторая полностью

— Не совсем попросила. Она сама это предложила, — поправила его Ангель. — Чарли, можно подумать, ты в первый раз собираешься с ней разговаривать.

— Первый раз мы практически не разговаривали, — мечтательно отозвался Чарльз Роберт. — Нам было не до разговоров.

— Понятно.

— Я, вообще, не понимаю, почему ты не сказала мне, почему собираешься позвонить Джулии.

— Потому что, во-первых, она сама мне позвонила, а во-вторых, если бы я сказала, ты бы согласился на это? — Строго спросила мисс Эвинг.

— Нет.

— Тогда, какие могут быть ко мне претензии? Признайся честно, ведь тебе очень хочется ее увидеть?

— Да, — отозвался Уайтхорн. — Очень хочется. Я был не справедлив к ней в день похорон матери, и мне следовало бы попросить у нее прощения, но до сих пор как-то не получалось. И еще я хотел бы объяснить ей, почему я "изменил" ей с тобой, только не знаю, как бы это лучше сделать.

— Я не знаю, что произошло между вами вчера, но объяснять ей, точно, ничего не надо, — произнесла Ангель. — Джулия знает, что мы с тобой разыграли измену.

— Откуда?! — Оторопел Чарли, чувствуя, что от страха сердце его ухнуло куда-то в желудок. — Ты ей все рассказала?

— Нет, — возразила его собеседница. — Даже словом не обмолвилась. Это ты у нее спрашивай. Но если не хочешь окончательно испортить отношения со своей женой, то лучше забудь об этом.

— Ты действительно так думаешь? — Неуверенно спросил Чарли, глядя на часы, которые показывали семь часов вечера. Ему уже надо было выезжать, если он хотел вовремя успеть на свой самолет.

Ангель перехватила его взгляд и заметила:

— Не волнуйся ты так! Успеешь! Джулия прекрасно знает о времени твоего вылета и будет с минуты на минуту.

— Но что я ей скажу? — Не успокаивался Чарльз.

Девушка усмехнулась, покачала головой, словно удивляясь его глупости и недогадливости, а потом сказала:

— Тебе и не нужно ничего говорить.

— Но я должен… — Беспомощно начал он.

— Просто посмотри ей в глаза…


Ангель была права. Выходит, что Чарли сам не знал о силе своих чувств к Джулии. Когда она въезжала в ворота дома Эвингов, Чарльз и Ангель уже спускались по парадной лестнице. Миссис Уайтхорн вышла из своего "Феррари" и торопливо поздоровалась с подругой, потом взглянула на мужа. Он ответил ей пронзительным взглядом черных, как ночь, глаз. И все стало на свои места. Джулии показалось, что она сейчас умрет от охвативших ее чувств, и она точно знала, что Чарли испытывал то же самое. Они стояли и смотрели друг на друга, забыв обо всем на свете. Будто мир перестал существовать. Исчезло все, кроме того, что они чувствовали друг к другу.

Мисс Эвинг стало неловко; она чувствовала себя лишней, но надо было как-то напомнить этим двоим, почему они здесь собрались, иначе они будут пожирать друг друга глазами до бесконечности.

— Чарли, ты опоздаешь на самолет, — напомнила она парню.

— А? Что? — Машинально ответил он, не сводя глаз со своей жены.

Джулия необыкновенно похорошела с тех пор, как забеременела. Ее заметно округлившийся живот так и звал прикоснуться к нему. Чарли просто умирал от желания потрогать его. Но всему свое время.

— Я говорю, ты опоздаешь на свой самолет.

— Привет, — поздоровалась с ним Джулия, наконец-то придя в себя.

— Привет, — отозвался он, тоже выйдя из транса. — Ангель сказала, ты можешь отвезти меня в аэропорт.

— Я именно за этим и приехала. Ты готов?

— Да. Только позволь мне попрощаться с Ангель, и я буду полностью в твоем распоряжении.

"Очень хотелось бы в это верить", — подумала Джулия, а вслух ответила.

— Нет проблем. Я буду ждать тебя в машине.

И, повернувшись, пошла легкими шагами к своей машине. Они оба знали, что между ними еще царило напряжение, будто вспыхивали электрические искорки. Но самое главное, сопротивление было сломлено: Чарли и Джулия постепенно тянулись друг к другу, зная, что больше им ничто не мешает быть вместе. Уайтхорн повернулся к Ангель и, склонившись к ней легким движением, поцеловал ее руку. Она смутилась, чувствуя, как кровь прилила к щекам, и, чтобы скрыть смущение, усмехнулась:

— Похоже, это твой коронный прием, покоряющий всех девушек без исключения, — проговорила Ангель.

Джулия видела этот галантный жест мужа из машины и даже почувствовала небольшой укол ревности, но подавила его, зная, какие чувства он испытывает к ней.

— Только никому, ради бога, не говори об этом, — шутливо пригрозил ей Чарльз Роберт. — Иначе выдашь меня со всеми потрохами. — Потом лицо его посерьезнело, и он добавил: — На самом деле я всего лишь хотел от всей души поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделала. И ничего лучше не придумал. Я не знаю, что со мной было бы, если бы не ты. Правда…

— Знаю, Чарли, — заулыбалась Ангель. — Именно поэтому я и рядом с тобой.

— Спасибо тебе огромное, — произнес Уайтхорн так трогательно, что у нее неожиданно на глаза навернулись слезы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже