Возникла пауза, пока Джулия обдумывала слова Дэна, пытаясь осознать их и принять. Он терпеливо ждал ее реакции. Если уж ей и суждено когда-нибудь узнать правду об ее происхождении, то пусть сначала поближе узнает его: все его тайны и его грехи. Так ей будет легче судить о нем. Но как же, господи, ему сейчас хотелось сказать Джулии о том, что ее отец он, а не Максвелл Колфилд, которого она по неведению своему считает отцом. И тем не менее Дэн понимал, что сегодняшняя ее откровенность еще не повод с его стороны предъявлять на нее какие-то права. К тому же Джессика будет на него очень зла, если он без ее ведома откроет дочери всю правду. Дэн уже однажды испытал на себе весь гнев Джессики, когда без разговора с ней при всей семье предложил ей руку и сердце на рождественском ужине. Этого оказалось более чем достаточно.
— Теперь понятно, почему я не нашла в Чарли ни одной вашей черты, — задумчиво произнесла она. — Он совсем не похож на вас. И не удивительно.
— Жаль, что он оказался очень похожим на своего настоящего отца, — поморщившись, сказал Дэн.
— Скажите, неужели у вас так никогда и не было своих детей? — Вдруг спросила миссис Уайтхорн.
Дэн вздрогнул от неожиданности и уставился на Джулию. Странное это было ощущение: будто она знает, почему задает именно такой вопрос. Он, как мог торопливо, ответил:
— Чарли всегда был моим сыном. Я никогда не считал его приемным ребенком, сыном какого-то другого человека.
— Я знала, что вы так ответите, — улыбнувшись, сказала Джулия. — Другого ответа я и не ждала от вас.
Уайтхорн с облегчением еле заметно вздохнул. Он знал, что больше Джулия не будет его ни о чем спрашивать. В противном случае ему не удалось бы так долго молчать о правде. Они разговаривали потом еще очень долго. Дэн совершенно забыл о работе и мысленно махнул на нее рукой. Джулия совсем успокоилась и почти забыла о своей боли. Вид у нее был такой спокойный, уверенный, решительный, что Дэн понял: она приняла какое-то решение, и от этого ей стало легче. Он не стал спрашивать ее ни о чем. От одного сознания, что он хоть как-то помог своей дочери, у него было легко и радостно на душе. И он в полной мере наслаждался ее обществом. Она, конечно, еще не полюбила его и пока не обязана это делать. Она еще не знает, что он ее отец. И Дэн от всей души надеялся, что когда узнает, не разочаруется в нем.
Глава XIV
Чикаго, военная авиабаза, наши дни
Вернувшись в свою эскадрилью, Чарльз Роберт Уайтхорн понял, что изменился. По-другому просто и быть не могло. Небо и служба в армии больше не интересовали его. Еще меньше его интересовали окружавшие его люди и то, что они думали о нем. Он стал молчаливым, замкнутым, даже озлобленным. Если поначалу его друзья с участием спрашивали его, что у него случилось и предлагали свою помощь, то теперь и вовсе махнули на него рукой, поскольку он огрызался, едва ли не рычал на них, требуя, чтобы его оставили в покое. Чарльз, конечно, не хотел ссориться с людьми; просто так само собой получалось. Он надеялся, что в эскадрильи сможет забыть о том, что оставил в Лос-Анджелесе, но люди не давали сделать ему этого: лезли в душу со своими вопросами, участием, сожалением. Просто удивительно, как некоторые умеют чувствовать, что у человека случилась беда. Жаль только, что они не понимают, что нужно человека оставить в покое, что своим сочувствием они делают только хуже. Вот и получалось, что Чарли сам растерял своих друзей. Они, правда, намного позже поняли, что он просто нуждается во временном одиночестве. Но до этого он успел подраться с Россом Келвином.
Молодые люди по-прежнему друг друга не терпели и, закончив академию, с облегчением вздохнули, надеясь, что больше им не придется общаться. Однако надежды не оправдались. При распределении они попали в одну эскадрилью. Мало того, в общежитии их поселили в одну комнату. Первое время они вполне терпимо относились друг к другу. Но в этот раз в связи с печальными событиями, произошедшими в жизни Чарльза, все было по-другому. Он подсознательно искал повод для ссоры с Россом, ведь тот напоминал ему о Джулии. Чарли без конца цеплялся к Россу и задирал его. Они препирались друг с другом, а сослуживцы их разнимали. И потому все мало были удивлены, когда Келвин и Уайтхорн снова сцепились в драке. Вместе с ними в эскадрилью попали еще некоторые их сокурсники по академии, которые знали всю подоплеку их отношений. Они знали характер Росса, но удивлялись, почему Чарльз стал таким нетерпимым. Молодые лейтенанты не видели начала ссоры двух мужчин, но застали их, когда они с остервенением колотили друг друга, сцепившись на полу в столовой. Их не могли растащить мужчины, работавшие на кухне, женщины в страхе жались друг к другу, глядя на буквально озверевшего Чарльза. Тот, ослепленный дракой, уже ничего не видел, лишь механически бил Росса, а он яростно защищался. Когда их все же удалось разнять, оба еще брыкались. Чарли рвался в драку, а Росс уже хотел убраться куда-нибудь подальше от своего преследователя.