Читаем Самый желанный герцог полностью

– Но почему? Когда мисс Кантор стала леди Брукхейвен, ты, кажется, вполне смирился с тем, что она может скоро стать герцогиней.

– Это потому, что она не станет трогать траст Пикеринга. Она упомянула, что хочет оставить его неприкосновенным для своих собственных детей. Брукхейвен, кажется, не нуждается в наших деньгах…

– Это не нашиденьги, Вульф, – чопорно прервал его Стикли. – Мы всего лишь хранители и защитники.

– Что ж, мы должны быть заинтересованы в том, чтобы защитить их от Иденкорта, Бога ради! Ты никогда не встречал никого из ему подобных, а они – самые расточительные мужчины в Англии! У них никогда нет ни пенни, которое не было бы обременено троекратными долгами! Он истратит наше… состояние мисс Блейк в один момент! – Вульф потер голову и пробормотал: – Интересно, как он узнал об этом – несомненно, она не сказала бы ему!

– Почему ты полагаешь, что он знает о трасте? Возможно, она ему просто нравится. – Стикли постучал пальцем по наброску на столе. – Здесь это выглядит именно так.

Вульф закатил глаза.

– Стик, старина, ты видел эту девушку? Она выглядит как что-то среднее между лошадью и столбом.

Стик, оскорбившись, отпрянул.

– Я считаю ее разумной, интеллигентной девушкой…

– В точку! – Вульф широко развел руками. – Никто никогда не скажет этого о красивой девушке! – Он вскочил на ноги и принялся ходить. Стикли быстро занял своекресло. Вульф запустил руки в свои волосы, которые нуждались в стрижке – и в мытье, если на то пошло.

– Нет, Иденкорт знает все это, и он пытается исключить нас. Если он наложит свои руки на эти деньги, то растранжирит их, так же, как и его отец и братья до него, и мы все станем нищими… – Вульф сжав газету в кулаке. – Включая твою драгоценную мисс Блейк. – Он смял газетный лист и бросил в угол. Стикли с беспокойством разглядывал ненужный, испорченный комок.

– Мне не понравится, если что-то случится с мисс Блейк, – медленно ответил он. – Возможно, она не осознает, каков настоящий характер Иденкорта?

Вульф перестал шагать и сейчас разглядывал Стикли прищуренными глазами.

– Возможно, она не знает, в какой опасности находится, – согласился он с компаньоном. – Красивый герцог – девушки обычно теряют рядом с таким весь здравый смысл. Она всего лишь младенец в лесу, бедняжка. – Он хитро улыбнулся. – Если бы только был способ остановить этого нечестивого золотоискателя…

О нет. Только не снова. Только не после двух последних неудач: неумелого похищения лорда Брукхейвена – кто мог знать, что он и его брат выглядят так похоже в темноте? – а затем еще более дурно получившейся попытки заставить одного из поклонников леди Брукхейвен украсть ее, чтобы Брукхейвен расторг брак! Стикли сделал вдох и выпрямил спину.

– Не смей пытаться остановить мисс Блейк в ее попытках поймать Иденкорта!

– Слишком опасно оставлять ее в покое! – Но все же Вульф, казалось, не хотел давить на Стикли.

Это было в интересах Вульфа, потому что после замыслов его партнера, которые подвергли опасности дочь лорда Брукхейвена из-за подстрекания привязанности сумасшедшего к леди Брукхейвен, Стикли решил, что он больше не станет позволять – или упаси Бог, присоединяться! – к довольно-таки криминальным решениям Вульфом их проблем.

Если это означало, что он сам должен заплатить за свое прошлое участие… что ж, он предпочел бы не делать этого, но выберет этот выход вместо любого дальнейшего незаконного вмешательства.

– Если ты полагаешь, что предупреждение мисс Блейк поможет нашему делу, то, во что бы то ни стало, сделай это. – Стикли прищурил глаза. – Но не пересекай этот рубеж, Вульф.

Вульф зарычал, но отвел взгляд в сторону. Это удивило Стикли. Неужели Вульф с возрастом смягчился? Ему не пришло в голову спросить себя, что, возможно, именно он сам изменился.

Вульф приподнял плечо, нерешительно соглашаясь.

– Все, что ты посчитаешь лучшим, – пробормотал он. Затем его лицо просветлело. – Я могу сам ухаживать за ней, не так ли? Попытаться отвлечь ее внимание от Иденкорта?

– С благородными намерениями? – Стикли пристально вглядывался в компаньона. – Я думал, ты считаешь ее столбом.

Вульф широко развел руками.

– Она недостаточно красива для герцога, но для меня она и в самом деле подойдет. Я уже некоторое время назад принял решение остепениться. Просто пока еще не встретил правильную женщину… – Он захихикал. – По крайней мере, не в тех кругах, по которым я странствую.

Стикли фыркнул.

– О, пожалуйста, без подробностей. Она слишком разумна, чтобы влюбится в такого, как ты.

– О, ты думаешь, что смог бы добиться большего?

Чопорно поджав губы, Стикли ухмыльнулся.

– Я был бы настоящей находкой для кого-то вроде мисс Софи Блейк, и осмелюсь сказать, что мы составили бы отличную пару. Она очень образованная молодая женщина.

Вульф дружелюбно кивнул и побрел к парадной двери. По пути туда он заскочил в комнату для завтрака и за один раз проглотил холодные яйца, ожидавшие Стикли. Вульф был не из тех, кто завтракает, но в настоящее время он немного поиздержался… а таким образом смог сэкономить больше денег на эль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы