Читаем Самый желанный герцог полностью

– Видишь ли, я потерял свою леди, – тихо проговорил он. – Она высокая, с золотисто-рыжими волосами…

Девочка кивнула. О, слава Богу. Грэм сделал еще шаг вперед, бросив поводья лошади и опустившись на одно колено. Я настолько безопасен, что ты можешь свалить меня с ног одним взмахом своей крошечной, грязной ручки.

– Ты можешь мне сказать, в каком направлении она уехала?

Маленькая девочка смотрела на него огромными голубыми глазами, а затем медленно покачала головой. Нет.

– Ты не видела, как она проезжала мимо?

Нет.

Это было бесполезно! Ребенок ничего не видел. Вероятно, она нашла кепку на земле. Он должен запрыгнуть обратно на это проклятую лошадь и ехать дальше на юг!

Грэм сделал глубокий вдох, сражаясь со своей паникой, пытаясь успокоиться.

– Малышка, ты видела леди или нет?

Она кивнула.

– Где ты видела ее?

Девочка подняла одну руку, ту, которую она не жевала, и показала, но ни вверх по дороге, на север, и не вниз, на юг. Вместо этого ее короткий пальчик совершенно четко указал на коттедж меньше чем в семи ярдах от них.

– О. – Грэм поднялся, отряхнул колени и за шесть быстрых шагов добрался до двери домика. – Софи?

Софи подняла взгляд, отвлекшись от своего занятия: она ложкой вливала что-то в рот женщине, которая лежала на бедно убранной кровати в единственной комнате коттеджа.

– О, привет, Грэй. Что ты хочешь?

Хочешь? Что ж, если говорить об этом, то он хочет подбежать к ней, притянуть ее в свои объятия и отчаянно целовать. Затем ему хотелось бы из всех сил встряхнуть ее за то, что она так его напугала. А потом, возможно, снова последовали бы поцелуи. Да, определенно еще поцелуи. Но позже Грэм мог бы также встряхнуть ее еще раз.

– Ты напугала меня, – произнес он низким голосом. – Я не знал, что ты ушла.

– Я на пути в Лондон, – рассеянно произнесла девушка, сейчас она промокала тканью лихорадочное лицо женщины. – Я только остановилась, чтобы помочь здесь Мойре. Ее муж в городе, работает на фабрике. Она вместе с детьми здесь совсем одна. Они пытались позаботиться о ней, когда она заболела, но они такие маленькие…

Сейчас Грэм видел, что так оно и было: в комнате находилось еще несколько более грязных белобрысых детей. Казалось, что их дюжина, но, несомненно, на самом деле их было не более пяти. Ад и все дьяволы, если бы он был их матерью, оставшейся с ними совсем одной, то ему бы тоже пришлось лечь в постель!

– Мойра очень больна? – Он старался говорить тихо, потому что бедная женщина на самом деле выглядела очень плохо.

Софи подняла голову, быстро улыбнувшись.

– Думаю, что она просто истощена. В последнее время у них было не слишком много еды и полагаю, что она отдавала свою часть детям.

– Софи сделала еду, – произнес кто-то.

Грэм опустил взгляд и увидел, что его придорожная собеседница вошла вслед за ним. Девочка сдвинула кепку на голове назад, чтобы пристально разглядеть его. – Вы – милорд, не так ли? Тот, кого папа проклинает, когда думает, что мы не слышим.

Грэм ответил ей таким же взглядом.

– Так быстро отказалась от своего обета молчания? Какая жалость.

– Грэм, мне так жаль, – сказала Софи, качая головой. – Я не знала, что здесь все так плохо. Я… я сейчас понимаю, насчет Лайлы, я имею в виду.

Грэм встретился глазами с ее взглядом, чтобы увидеть, как чудесным образом в ее прекрасные серые глаза вернулось сияние веры и надежды. Софи не смотрела на него так с тех пор, как он рассказал ей о приобретении своего титула. На самом деле, она никогда не смотрела на него именно такимобразом. Сейчас все выглядело так, словно ее вера в него не только восстановилась, но и увеличилась в тысячу раз.

Ему пришлось с трудом сглотнуть, чтобы отправить свое сердце обратно туда, откуда оно подскочило к его горлу.

– Да, что ж… э-э, и что тогда у вас на обед?

Девушка улыбнулась.

– Я сварила питательный суп из ветчины, которую ты оставил для меня, и сухого гороха.

– И она нашла несколько морковок и горькой зелени в саду, – высоким голоском добавила маленькая девочка. – Мы думали, что съели их все!

Софи пожала плечами в ответ на это с немного обеспокоенным видом.

– Просто так случилось, что я заметила их под упавшими бревнами, – ответила она, а затем еще раз помешала суп в котелке. – Этого хватит на еще один день, но я хотела бы, чтобы у меня было больше ветчины. Детям нужно мясо.

– А. – Грэм попятился к двери. – Я вернусь, не успеете и пикнуть, – сообщил он маленькой девочке. – Начинай считать и не останавливайся, пока не увидишь меня снова.

Та прищурила глаза.

– Тогда вам лучше поторопиться, потому что я могу сосчитать только до небольшого числа. Один, два, три, четыре… один…

Лошадь Сомерса, как Грэм начал называть ее, бросила на него скептический взгляд, когда тот попытался пустить ее кентером [11]. Затем с многострадальным вздохом животное припустило медленным галопом, который, тем не менее, приближал его к дому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы