– Вы не выполнили мои распоряжения, – строго произнес Лементер и деликатно отщипнул кусочек тоста.
Он был уже бодр и элегантен. Интересное сочетание пурпурного жилета и лимонно-желтого сюртука выглядело на нем прекрасно. Софи сдвинула очки на лоб и опустила веки, в глазах рябило от обилия красок.
– Обычно я рано встаю, – пробормотала она.
– Что же, добро пожаловать в светскую жизнь. Вы полагали, что люди встают поздно, потому что ленивы. – Лементер взмахнул рукой с тостом, отметая такое предположение. – Нужна немалая стойкость, чтобы вести жизнь абсолютно бесполезного человека.
Софи откинулась на подушку и хмыкнула.
– Бросьте мне тост.
Ломтик хлеба упал рядом с ней на кровать. Не открывая глаз, Софи дотянулась до него и отломила кусочек.
– Чтобы выпить чаю, вам придется встать, – сказал Лементер. – Завтрак в постель вы пока не заслужили.
Подкрепившись половинкой тоста, Софи почувствовала себя лучше и открыла глаза, чтобы встретиться взглядом с этим демоном, портным из самого ада.
– Я была великолепна. Все смотрели только на меня одну.
Лементер фыркнул.
– Согласен. Похоже, так и было, в «Утреннем сплетнике» все точно задокументировано.
Он вынул из нагрудного кармана газету и развернул ее со щелчком. «Когда вчера вечером на маскараде у Уэйверли мисс София Блейк танцевала вальс с герцогом Иденкортом, все поняли, что на светском небосклоне взошла новая яркая звезда. Пара танцевала столь романтично, что самые чувствительные из дам прослезились».
Вспомнив о вальсе, Софи мечтательно прикрыла глаза. Тур вальса в объятиях Грэма… восторженный блеск его глаз… мир вокруг тает и растворяется в сладком тумане…
– Это было божественно, – прошептала она, потом, все еще пребывая в мечтаниях, вздрогнула и добавила: – После такого я не смогла танцевать больше ни с кем, но и отказывать всем подряд было неприлично. Однако вы были правы – все это довольно скучно.
– Софи, крошка моя…
Ощутив мягкую грусть в голосе Лементера, Софи приподняла голову и бросила на него удивленный взгляд. Всю предыдущую неделю кутюрье был так строг с нею, что Софи едва не забыла, какой он добрый. Сейчас Лементер смотрел на нее с сочувствием и жалостью.
– В чем дело?
Мужчина медленно покачал головой.
– Все знают, что Иденкорт женится на деньгах.
Ну конечно. Все правильно. Опять собственная глупость затуманила ей голову. Софи выскользнула из-под одеяла и стала вышагивать перед камином. Неужели конца не будет ее тупости? Она прижала пальцы к ноющим глазам.
– Ну почему этот человек всегда заставляет меня забыть, что мне следует делать?
Лементер поцокал языком.
– Все мы временами проявляем слабость к широким плечам и твердым мышцам. Но дело не в этом. Хотя вчера вы и произвели фурор, но забыли о своей цели. Я полагал, что вам нужен муж, а не любовник.
Любовник! Какая чудесная мысль! На мгновение Софи соблазнилась идеей стать любовницей Грэма, оставаться его возлюбленной даже после светской женитьбы по расчету. Он не станет принадлежать ей по закону, но может принадлежать по сути…
«И ты думаешь, что сумеешь выдержать это, сможешь терпеть, когда он будет оставлять тебя в одиночестве, в холодной постели, и уходить домой к жене и детям?»
Сердце болезненно сжалось. «Наверное, нет».
Нет. Как бы страстно она не мечтала о Грэме, нельзя допустить, чтобы эта безрассудная страсть помешала ей обеспечить собственное будущее. Она обычная бедная женщина без каких-либо полезных умений. Ей надо выйти замуж, иначе придется голодать. Эктон она покинула навсегда, и, честно говоря, не стала бы туда возвращаться, даже если бы могла.
«В конце концов, думаю, лучше умереть от голода».
Она просто должна найти подходящего мужчину, желательно не очень глупого. Если ей суждено провести остаток жизни с человеком, которого она выбрала с холодным сердцем, то пусть он будет не из тех, кого захочется убить через полгода. К несчастью, большинство холостяков из вчерашних поклонников попадали как раз в категорию глупцов.
Софи глубоко вздохнула и упала в кресло напротив Лементера. Он сверкнул глазами – движение явно не выглядело грациозным. Софи свела глаза к носу.
– Я снова стану леди, когда выпью чаю.
Лементер долго смотрел на нее, прищурившись, потом поднял свою чашку и отсалютовал ею.
– Конечно, станете, мисс Блейк. Неделю назад вы бы не посмели говорить со мной неуважительно. – Софи сразу почувствовала себя виноватой и хотела было извиниться, но Лементер отмахнулся. – Вы не так меня поняли. Я рад, что вы сопротивляетесь. Думаю, вы слишком долго просто выживали, а теперь начинаете жить по-настоящему. – Кутюрье откинулся в кресле, отхлебнул чаю и самодовольно хмыкнул. – И есть еще кое-что более важное. Судя по отчетам, вы показали мое платье самым выигрышным образом.
Софи грустно улыбнулась.
– Благодарю вас, но уверена, что на самом деле все обстояло наоборот.
Лементер махнул рукой.