— Господин Валирио, что с вами? Господин Валирио, очнитесь!
Кто-то обрызгивал меня холодным пахучим зельем семицветника и бил по щекам. По-моему, такими ударами проще отправить в бессознательное состояние, нежели привести в себя.
Боль пульсировала, то притупляясь, то рассекая острыми когтями. Ауру выжгло, я почти не чувствовал энергетических токов в духовном и физическом телах.
— У него есть деньги? Я мог бы забрать парня в лечебницу при гильдейском отделении.
— Мы оплатим расходы. Огнебороды заботятся о клиентах, господин Мерригар. Что с ним за напасть?
— Гм… Очевидно, обморок от переизбытка желчи. Точнее определим в лечебнице. Кастул, подай скальпель и приготовь наших красавиц и полотенце. Боюсь, кровопускание придётся делать здесь, господин Удвар. До помещения в лечебницу он может не дотянуть. День пребывания в палате и проведение необходимых общеобязательных процедур стоит десять золотых.
Я с трудом разлепил веки. Надо мной возвышался лекарь в белоснежной одежде и высоком колпаке. Он держал скальпель, примериваясь разрезать мне вену на руке. Справа от него хлопотал над банкой с извивающимися тощими пиявками юноша-помощник.
— Смуглянка, — прохрипел я, пытаясь приподняться.
— Лежите, — необычно сильная рука лекаря надавила мне на грудь, прижав к столешнице. — Вам вредно вставать, господин Валирио. Полежите смирно, будьте любезны, до окончания процедуры.
— Какой, к демонам, процедуры?! — Ярость накатила алой волной, вытесняя боль из сознания. — Я должен идти. Немедленно!
Смуглянка в опасности, ей надо помочь, пока не поздно. Перестал ощущаться связывающий нас астральный канал. Проклятье, и себя практически не чувствую. Ничего, кроме боли и жжения. Я должен через теневое измерение перенестись к заброшенной церкви в селе. Там напали на Авариэль.
Тело отказывалось повиноваться. Улучив момент, когда лекарь отвернулся, я резко сел и едва не рухнул, комната завертелась волчком, в глазах потемнело. Лишь бы не потерять сознание.
Окружающая реальность на секунду утратила краски. Я не погрузился в мир теней.
Что, демоны подери, делать? В таком состоянии меня убьёт и мальчишка-тролль, впервые вышедший разведчиком в аранью. Против загнавшего Смуглянку в склеп у меня ни шанса. Рычать хочется от бессилия! Нет, мы ещё повоюем. Подготовлюсь, и поглядим, кто кого.
— Удвар, — процедил я сквозь зубы, чтобы не застонать от накатившей боли. — Мне требуется управляющий для улаживания финансовых дел в городе. Могу я положиться на вас?
— Ну, — протянул гном, размышляя. Предложение заманчивое и рискованное — никто из нас толком не знает другого. — Коли ваши распоряжения не направлены во вред городу и империи, я согласен. Пошлю за Дирком, пусть подготовит бумаги. Вы бы полежали, отдохнули, господин Валирио. Я устрою всё наилучшим образом.