Читаем SANDMAN SLIM полностью

The walls, ceiling, and floor are covered in twisting, spiky ideograms and letters, intertwined with endless spirals. Spirit faces or maybe images of God the Father, looking more like some saucer-eyed alien than a deity, are smeared around the room. The colors run from rust to a snaky, metallic green, but I've smelled enough dried blood in my time to know what the basic ingredient in all these pigments is.

I stop and I listen, waiting for something. The nosy neighbor is so freaked out, I can feel his heart and breathing. Don't stroke out, guy. We've got enough problems here.

Or not. I don't feel anything. There's nothing alive in the apartment. I can't read the Kissi, but between my own heightened senses and the new sight that Aelita has given me, I think I'd know if there was a Kissi lurking in the corner with a lamp shade on its head. As much as I don't want to wrestle anything magic for a while, not finding a single Kissi is a letdown. Finding the body is worse.

It's a man's body. Naked. Nailed face-first to the wall about six feet off the ground. Someone has carefully peeled back the outer layers of skin. Let them fall back like pale, fleshy leaves on a plant, leaving the muscles and bones untouched. There are only two or three drops of blood on the floor. At least I know where the blood for the frescoes came from. And that whoever peeled and drained a body that cleanly really knew what he or she or they were doing.

The body is nailed the wrong way around for me to see the face. I can tell from here that it's the body of a middle-aged man. Vidocq has been in his fifties for two hundred years. Is that still middle-aged? I wish the old bastard had some tattoos I could look for. The body is too badly beaten up to look for scars.

I know I should take the body down. All I have to do is stand on a chair, yank the nails from the hands, and it's taken care of. But I don't want to get near it. I can't look away, either. I had the same reaction seeing my father at the funeral home. I couldn't get near him and I couldn't move away. My brain knew that I needed to react, but my body wouldn't go along with any of it. I only got over it by forcing myself to go to my father's body and touch his face. Looking just vapor-locked my brain. I had to feel that he was dead.

There's a stepladder next to the refrigerator in the kitchen. I bring it to the living room and open it up right below the body. Before I can start the dirty work, out of the corner of my eye I see the nosy neighbor sticking his nosy face in where it shouldn't be.

"Oh God. Oh my God. I'm calling the cops."

I move fast. Fast enough that I scare him more than the body does. Before he can finish dialing, I snatch the cell phone out of his hand and perp-walk him to a window. Lean him out and make him watch as I drop his phone into a Dumpster several floors below.

I say, "Go get it. Then you can call."

Nosy Neighbor looks at me like I just told him that I'm Darth Vader and I fucked his sister, but he doesn't say a word. He heads straight for the stairs.

Back at the body, I pull the nails from the feet first. They're some kind of heavy concrete nail. Perfect for going through muscle and bone and into a wall stud.

With the feet free, I can get the body down on the ground. I climb onto the top step of the stepladder. Yank one nail out of one hand and the other out of the other. Suddenly free, the body drops heavily into my arms. The limbs flop. The head tilts, snaps, and falls off.

Too much. I let go and it hits the ground.

I should have seen it the moment I started to move the body, but I was distracted, trying to decide between collapsing into a queasy heap or pulling a John Wayne to see what was right in front of me.

Kasabian's corpse is lying on the floor. That's why the body is so beaten up. The Kissi didn't torture Vidocq. They just stitched back together what Parker blew apart last night.

How do you steal and clean a body from the bottom of a ten-thousand-year-old tar pit? Why do you steal and clean a body from the bottom of a ten-thousand-year-old tar pit?

And if Kasabian's boomerang corpse is here on the floor, where are Vidocq and Allegra?

My phone rings. I thumb it on.

"Boo. Fooled you with your own dead guy." It's Parker. "I bet right about now you're wondering where your friends are."

"How are you seeing me?"

"Look around you, shit for brains. There's eyes everywhere."

"The paintings."

"There's this thing called magic. Maybe you've heard of it."

"Where are Vidocq and Allegra?"

"Relax, sweetheart. They're fine. In fact, we're having a New Year's party tonight and you're invited."

"At Avila?"

"How do you walk around with that big brain? Yeah, Avila. It'll be a blast. We're gonna raise a little hell. Get your ass there before midnight."

"I'll be there."

"This is a personal invitation. No guests. No plus ones. If I see a cloud of dust behind you, Senor Frog and that little slice of cherry pie go right in the wood chipper."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Програмерзость
Програмерзость

"Несмотря на недостающие части тела, в трупе не было ничего достопримечательного. Он был одним из многих регулярно находимых на улицах, неделю за неделей, месяц за месяцем, словно выброшенных с <американских горок> жизни по капризу какого-то лопнувшего ремня безопасности. Субъекты, лежащие растерзанными и разломанными, как этот неопознанный труп, у его ног, были скорее правилом, чем исключением. В буйных, бурных, бурлящих глубинах Полосы ничто не пропадало зазря. Об этом заботились уличные падальщики и пожиратели тины.Эллен Ватубуа склонилась над трупом. Быстро просканировав тело и найдя что искала, она терпеливо копалась около оголенного левого предплечья. Там, среди порванных волокон мускулов и голубых капилляров, непосредственно под кожей находился миниатюрный фрагмент нерастворимого в кислотных средах пластика с впечатанной в него информацией. Она осторожно переместила наконечник экстрактора в свой спецспиннер и выпустила туда крошечную находку. Через несколько мгновений она уже читала вслух ее содержимое..."

Алан Дин Фостер

Фантастика / Киберпанк
Игрок
Игрок

Со средним инициалом, как Иэн М. Бэнкс, знаменитый автор «Осиной Фабрики», «Вороньей дороги», «Бизнеса», «Улицы отчаяния» и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику.«Игрок» — вторая книга знаменитого цикла о Культуре, эталона интеллектуальной космической оперы нового образца; действие романа происходит через несколько сотен лет после событий «Вспомни о Флебе» — НФ-дебюта, сравнимого по мощи разве что с «Гиперионом» Дэна Симмонса. Джерно Морат Гурдже — знаменитый игрок, один из самых сильных во всей Культурной цивилизации специалистов по различным играм — вынужден согласиться на предложение отдела Особых Обстоятельств и отправиться в далекую империю Азад, играть в игру, которая дала название империи и определяет весь ее причудливый строй, всю ее агрессивную политику. Теперь империя боится не только того, что Гурдже может выиграть (ведь победитель заключительного тура становится новым императором), но и самой манеры его игры, отражающей анархо-гедонистский уклад Культуры…(задняя сторона обложки)Бэнкс — это феномен, все у него получается одинаково хорошо: и блестящий тревожный мейнстрим, и замысловатая фантастика. Такое ощущение, что в США подобные вещи запрещены законом.Уильям ГибсонВ пантеоне британской фантастики Бэнкс занимает особое место. Каждую его новую книгу ждешь с замиранием сердца: что же он учудит на этот раз?The TimesВыдающийся триумф творческого воображения! В «Игроке» Бэнкс не столько нарушает жанровые каноны, сколько придумывает собственные — чтобы тут же нарушить их с особым цинизмом.Time OutВеличайший игрок Культуры против собственной воли отправляется в империю Азад, чтобы принять участие в турнире, от которого зависит судьба двух цивилизаций. В одиночку он противостоит целой империи, вынужденный на ходу постигать ее невероятные законы и жестокие нравы…Library JournalОтъявленный и возмутительно разносторонний талант!The New York Review of Science FictionБэнкс — игрок экстра-класса. К неизменному удовольствию читателя, он играет с формой и сюжетом, со словарем и синтаксисом, с самой романной структурой. Как и подобает настоящему гроссмейстеру, он не нарушает правила, но использует их самым неожиданным образом. И если рядом с его более поздними романами «Игрок» может показаться сравнительно прямолинейным, это ни в коей мере не есть недостаток…Том Хольт (SFX)Поэтичные, поразительные, смешные до колик и жуткие до дрожи, возбуждающие лучше любого афродизиака — романы Иэна М. Бэнкса годятся на все случаи жизни!New Musical ExpressАбсолютная достоверность самых фантастических построений, полное ощущение присутствия — неизменный фирменный знак Бэнкса.Time OutБэнкс никогда не повторяется. Но всегда — на высоте.Los Angeles Times

Иэн Бэнкс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика
Арена
Арена

Готовы ли вы встретится с прекрасными героями, которые умрут у вас на руках? Кароль решил никогда не выходить из дома и собирает женские туфли. Кай, ночной радио-диджей, едет домой, лифт открывается, и Кай понимает, что попал не в свой мир. Эдмунд, единственный наследник огромного состояния, остается в Рождество один на улице. Композитор и частный детектив, едет в городок высоко в горах расследовать загадочные убийства детей, которые повторяются каждый двадцать пять лет…Непростой текст, изощренный синтаксис — все это не для ленивых читателей, привыкших к «понятному» — «а тут сплошные запятые, это же на три страницы предложение!»; да, так пишут, так еще умеют — с описаниями, подробностями, которые кажутся порой излишне цветистыми и нарочитыми: на самом интересном месте автор может вдруг остановится и начать рассказывать вам, что за вещи висят в шкафу — и вы стоите и слушаете, потому что это… невозможно красиво. Потому что эти вещи: шкаф, полный платьев, чашка на столе, глаза напротив — окажутся потом самым главным.Красивый и мрачный роман в лучших традициях сказочной готики, большой, дремучий и сверкающий.Книга публикуется в авторской редакции

Бен Кейн , Джин Л Кун , Дмитрий Воронин , Кира Владимировна Буренина , Никки Каллен

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Киберпанк / Попаданцы