Читаем Сандра (СИ) полностью

— Забудь, — вздохнула я. — Не в этом мире. Кстати, — я наклонилась пониже к тарелке и украдкой глянула на стойку, — тебе не кажется, что этот трактирщик слишком много пялится на нас?

Лика повторила мой маневр, только запрокинув голову: сделала вид, что допивает квас, а сама окинула помещение быстрым взглядом.

— И правда, — согласилась она. — С чего бы это?

— Я знаю с чего, — настроение мое, отнюдь не радужное, совсем испортилось. — Наши приятели не такие наивные. Они наверняка сказали ему проследить, чтоб мы не покидали таверну.

— Что же делать? — расстроилась Лика.

— Подняться в комнату, — сказала я, вставая. — И вылезти в окно, — добавила я, когда мы поднимались по лестнице.

Лика захлопала в ладоши:

— Точно! Сашка, ты гений!

— Только у меня вопрос, — я выглянула в окно и оглядела пустынный внутренний дворик. — Как мы спустимся, а главное — как мы поднимемся потом?

— Очень просто. — Лика свесилась вниз и указала мне на что-то. — Видишь, под нами окно, забитое досками. По ним, как по лестнице, можно и спуститься, и подняться.

— Ты первая, — заявила я, застегивая под подбородком плащ.

Лика проворно выбралась наружу.

— Спускайся, — махнула она мне с земли.

Я немедленно повторила подвиг альпинизма. Мы с Ликой переглянулись.

— Накинь капюшон, — посоветовала я ей. — Мы здесь инкогнито, тс, тсс! — обратилась я к невидимым зрителям, приложив палец к губам.

Лика покатилась от беззвучного смеха:

— Ой, не могу! Так мы идем в город или нет?

— Идем, — я огляделась в поисках выхода на улицу. — Как бы нам только не заблудиться.

— Да брось, — беспечно отмахнулась Лика. — Язык до Киева доведет.

Я, наконец, приметила узкий проход между зданиями и устремилась туда. Подруга, естественно, за мной.

Вам никогда не хотелось вернуться на несколько веков в прошлое, чтобы посмотреть, как выглядел ваш город в то время? Меня, если честно, довольно часто посещала эта идея, и вот теперь мы шли по мощеным гладким булыжникам улицам "старажытнага Менска". Ну, может, не совсем такого, какой он был в нашей реальности, но с минимальными отличиями. Со слов Сэранока я поняла, что далеко не каждый второй тут — див или маг.

Движение было весьма оживленным: туда-сюда сновали люди, проезжали телеги; возничие зычно покрикивали что-то неразборчивое, и народ живо расступался, чтобы не быть задавленными.

Мы стояли, прижавшись к стене, и пережидали, пока мимо нас проедет телега, груженая глиняной посудой. Вдруг в здании напротив отворилась дверь, оттуда вышвырнули котомку; за ней быстро вышла невысокая сухонькая старушка, и вылетел поток ругательств, которые, если бы под рукой были тетрадь и ручка, стоило записать для потомков, поскольку такие обороты речи давно отсутствовали в современном языке.

Местный колорит мешал понять смысл, так что мне удалось уловить только какие-то угрозы и кары, призываемые на голову всех проклятых «корениц», знающимися с некоей фигурой, именуемой «княжа темностий».

Скажу прямо, я была не на шутку заинтригована. Для начала старушка была первой встреченной нами ведьмой. А во-вторых, мне было интересно, за что попрекают ведунью в мире, где магия не была чем-то за гранью дозволенного.

Телега, наконец, проехала, и я, повинуясь внезапному порыву, подошла к охающей и держащейся за спину старушке, пытающейся подобрать свою суму и, наклонившись, подала ей котомку.

— Спасибо, деточка, — произнесла старушка, слегка шепелявя, видно, из-за отсутствия зубов. Внезапно она замерла и внимательно вгляделась в мое лицо, наполовину скрытое капюшоном.

— За что вас?.. — поинтересовалась я, сделав неопределенный жест рукой.

Слабая улыбка мелькнула по тонким губам ведьмы.

— Обычное дело, — махнула она рукой. — Внучатам места мало в хате, вот и выгнали старуху.

Я, конечно, не поверила, да она, кажется, и не ожидала. Возникла неловкая пауза, в которую не замедлила встрять Лика.

— А вы и правда колдуете? — поинтересовалась она. — И что там за «княжа темностий»?

Тактичнее Лики мог быть только поручик из анекдотов, но ведьма, кажется, не обиделась.

— Странные вы, девочки, — нараспев заметила старушка, перекидывая котомку через плечо и глядя на меня. — В дивьем плаще да дивьем кольце, и не знаешь о темном князе.

— Мы из очень далекой страны, — попыталась оправдаться Лика. — И знать не знаем, слыхом не слыхивали…

— Так что если вы нам расскажете, будем очень благодарны, — добавила я. — Хотя кроме слова благодарить-то нечем.

— Так-таки и нечем? — прищурилась старуха. — А как же вы приехали-то, голубушки?

— Так с папашей, — нашлась я.

— Он, кстати, не знает, что мы тут по городу гуляем, — заметила Лика.

— С папашей, значит, — кивнула ведьма и я поняла, что она тоже мне не поверила.

Незаметно для себя мы уже довольно долго двигались по улице и теперь остановились на какой-то площади, фонтан посредине которой заменял бьющий из земли ключ.

Ведьма присела на скамью, приставленную к стене какого-то здания, мы машинально опустились рядом.

— Вы и правда колдунья? — повторила Лика свой вопрос.

— Ворожила ране помаленьку, — был ответ. — Да стара стала, совсем разучилась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже