Читаем Санек 2 (СИ) полностью

На следующий день, пока Пьер занимался переговорами со своими партнерами, я направился в порт и попытался прозондировать почву на предмет покупки корабля. Понятно, что большие суда меня не интересовали в принципе, в идеале мне подошла бы какая-нибудь яхта с паровым двигателем.

Надо сказать, Пьер не соврал. Судов, выставленных на продажу, было много и на любой вкус, притом цены реально радовали. Я ничего не купил только потому, что совершенно не разбираюсь в теме, хоть и очень хотелось. Некоторые красавицы-яхты хотелось приобрести хотя бы только из-за их внешнего вида. Все-таки есть что-то завораживающее в плавных обводах корпуса судна, в этих высоких мачтах и вообще в целом в кораблях.

Переговоры у Пьера прошли плохо. По его словам, бизнес у него рухнул в одночасье. Разругались они с партнерами напрочь и, соответственно, настроение у него было… Плохое оно было. Пришлось мне применять опыт прошлой жизни, тащить его в ресторан и активно накачивать спиртным, стараясь при этом самому не хватить лишку.

Стрес сняли по путю, Пьер оказался слабым в этом плане и забарогозил уже после первой бутылки вискаря. Пришлось мне его доставлять до номера чуть ли не на своих плечах, наверное, поэтому в этот раз обошлось без купания. Хотя, сказать по правде, на подвиги меня тянуло неслабо, и женщины вокруг казались неземными красавицами. В общем, не достиг я степени опьянения, когда разум пропадает, а на первое место выходят инстинкты. Даже несмотря на весь алкоголь, я сумел осознать, что пить мне нельзя. Странное замечание от пьяного человека, но правильное.

Пьер оказался молодец. На следующий день он не стал делать никаких резких шагов. С утра не мог, а после обеда решил все взвесить, обдумать и только тогда решать, как быть дальше. Наверное, поэтому он плюнул на все свои переживания, и мы с ним и его двумя телохранителями уже вечером сели в поезд, идущий в Нью-Йорк.

<p>Глава 2</p>

До Нью-Йорка мы добрались благополучно. Очень удобно выезжать поздно вечером — и выспишься, и в город приезжаешь рано утром, весь день впереди.

В прошлый раз, уезжая из Нью-Йорка, я на вокзале нашу точку быстрого питания не видел. А сейчас сразу наткнулись на нее, как по заказу. Краз когда мы вышли из здания вокзала, на площадь не торопясь подъехал наш передвижной вагончик, к которому, не успел он еще остановиться, начала выстраиваться небольшая очередь. Я, конечно, указал на это представление Пьеру, и тот, с интересом слушая мои комментарии, наблюдал за развитием событий. Надо сказать, получилось очень наглядно и даже в какой-то мере красиво. Работали здесь молодые парень и девушка, за несколько дней торговли они успели приобрести какой-никакой опыт, и получалось у них сейчас все слаженно и быстро. Все-таки есть что-то завораживающее в слаженной работе людей, особенно когда они стараются специально для тебя. Порадовался я, глядя на эту пару, и отметил для себя обязательно сказать Майклу, чтобы он поощрил ребят, понравилась мне их работа. Пьер тоже отметил их действия, негромко сказав:

— Красиво работают, хорошо их обучили.

Он же настоял на том, чтобы мы встали в очередь и купили шаурму, захотелось ему попробовать, что это такое, и оценить все с точки зрения покупателя. Это было правильное решение, потому что благодаря ему мы сразу заметили косяк. Никто из нас не подумал об удобстве покупателей. Нет, в целом все было замечательно: шаурма вкусная, продавцы улыбчивые и веселые, глядя на них прямо хотелось у них что-нибудь купить. Не хватало только столиков, возле которых можно было бы встать и спокойно поесть. Еще мне не хватило чашечки кофе. Тоже косяк, как ни крути, холодные напитки есть, а вот кофе нет, непорядок. Что может быть проще поставить в вагончик электрический чайник и торговать еще и растворимым кофе. Тоже сделал себе отметку указать Майклу на этот недостаток. В общем, продуктивной получилась эта неожиданная даже для меня проверка. Пьер так и вообще был в восторге от простоты идеи и неожиданно произнес:

— Повезло тебе, Александр, твой дядя — гений, раз придумал такой простой и эффективный бизнес.

— Эммм, не понял сейчас, а при чем тут мой дядя? — спросил я в непонятках.

— Ну как, это же ваш семейный бизнес? Дядя все организовал?

Только сейчас до меня наконец дошло, что он имел в виду. Я улыбнулся и ответил:

— Пьер, сейчас не время и не место все рассказывать, да и длинной получится эта история. Я поведаю ее чуть позже, но одно скажу: это мой бизнес, и дядя к нему не имеет никакого отношения. Компаньон у меня есть, но он не родственник, а посторонний человек.

Пьер как-то по новому на меня посмотрел, но комментировать это никак не стал. Уже в такси по дороге ко мне домой он начал засыпать меня вопросами, и все вопросы были по делу. Ему было интересно все. Где заказываем такие автомобили, сколько их у нас уже работает и сколько они стоят и так далее. Услышав, что в Нью-Йорке у нас уже сотня таких точек, он с сомнением спросил:

— Не многовато для такого города?

Перейти на страницу:

Похожие книги