Читаем Саня, Ваня, с ними Римас полностью

Когда песня кончилась, все молчали, боясь сбить возникший сладостно-тревожный тон. Зашло солнце, утягивая за собой последний свет заката. Набирало силу слабое мерцание первых звёзд. Издали раздалось едва слышимое блеянье коз.

Александра:(прислушавшись). Ваня, не наши бекают?

Иван: Тося… А счас Катька.

Александра: Доиться просят. Допивайте, ребяты, остатки, пора идти.

Софья: Посидели б ещё.

Александра: Козы, слышишь, надрываются. Доить надо.

Анна: Пока светло. Да?

Александра: Конечно.

Иван(наливая последнее Петру и себе). Тогда за вас, бабы. Лучше вас на свете нет.

Мужики выпили.

Александра: Нюр, бери посуду, поможем Соне.

Собрав всё со стола, кроме не выпитого Анной стакана, женщины уходят в дом. Александра приостановилась на крыльце.

Александра: Вань!

Иван: Оу?!

Александра: Шайки-то в бане забыли! И Нюрину, и нашу! Сбегай, принеси! (Ушла.)

Иван: Тю ты, ёк комарок… (Убежал в огород к бане.)

Пётр подошёл к сараю, поправил на стене косу и, расстёгивая ширинку, с опаской глядя на крыльцо, потрусил к углу дома, где, сидя на корточках, курит Патис.

Римас(вовремя заметив пристроившегося было облегчиться на него Петра, шарахнулся в сторону). Т-ты что?!

Пётр(от неожиданности взмахнув руками). А?! Итит твою!

Римас: Ёлки-палки… Прицелился… Ладно, ничего.

Пётр: Патис?

Римас: Хорошо милицию встречаешь.

Пётр: Так э я… А ты чего тут?

Римас: Радио дома нет — пришёл вас послушать.

Небольшая пауза.

Пётр: И как?

Римас: Что?

Пётр: Радио. Понравилось?

Римас: Заслушался. Чуть под твою брызгалку не попал. С Краснощёковым гуляешь?

Пётр: С ним.

Римас: Закуришь? (Протянул Петру папиросу.)

Пётр: Давай. Римас Альбертыч, ты, правда, чего тут делаешь? Спичку дай.

Появился Иван с двумя цинковыми тазами. Положил их на лавку, взял стакан с самогонкой, хотел выпить, но, услышав голоса, прошёл к углу дома.

Римас: Сейчас-то облегчись. Не терпи.

Пётр: Расхотелось.

Иван: О! Патис! Здоров, Римас Альбертыч! (Римас кивнул.) Женька сказала, был ты, убежал. Чего? Мог бы попариться…

Римас: Некогда.

Иван: Ну, раз некогда… давай.

Римас: Что давай?

Иван: Я почём знаю. Ты… с повесткой, наверное… Или как? Правильно, Петь?

Пётр: Если на фронт — повестка… А чего ещё?

Иван: Мы уж было подумали — забыли про нас.

Небольшая пауза.

Римас: На арест не повестки — ордера выписывают.

Пётр: Какой арест?

Иван: На фронт когда?

Римас: А как стемнеет. (Помолчав.) Приехали за вами. Из органов. Госуправление безопасности. (Ивану.) Понял?

Иван(не сразу). Из органов? Губисты… Понял.

Пётр: А где они?

Римас: У председателя догуливают. В три ночи за тобой, потом к Краснощёкову… пойдём.

Иван: Ко мне?

Римас: К тебе. Как стемнеет, уходите… Чтоб никто не видел.

Пауза.

Пётр: Бумагу, что ль, накатал кто?

Римас(кивнув). Бумагу. Не одну.

Иван: Кто?

Римас: Не ясно кто?

Пётр: Губарев? (Римас не отвечает.) Римас… В чём обвиняют?

Римас: Разное. Жучок в муке… Шесть мешков. Было?

Пётр: Вот гадина! Он же сам из муки всю берёзу выкинул!

Римас: Какую берёзу?

Пётр: Ветки! Обшкуренные…

Иван: От жучка они. Если ветка в муке, с ней — хоть десять лет — ничего не сделается. И никаких жучков.

Пётр: А этот долбень — председатель, мать вашу — взял и всю берёзу выкинул… никому ничего не сказал. Конечно, жучок появится.

Римас: Подумал, наверное, что мусор?

Пётр: А там есть чем думать? Не знаешь — спроси.

Римас: А с фермы зачем весной прогнали? Побили зачем?

Иван: Дак он пьяный к дояркам в трусы полез! И глядеть на него?

Римас: А бить-то зачем?

Пётр: Да не били его.

Иван: За шкирку взяли и вытащили с территории. И всё!

Римас: Вот вам и вредительство, вот вам и заговор… против местной советской власти.

Помолчали.

Иван: Петь, надо было нам первыми бумаги двигать.

Пётр: Надо было, да не та кобыла.

Пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги