Читаем Санкция «Айгер». Две мертвые китаянки полностью

Мисс Жопп посмотрела на потолок и на секунду прикрыла глаза, собираясь с мыслями.

— Человек, которого они убили, служебный псевдоним «Стрихнин», по службе не блистал.

— Что он делал в Канаде?

— Представления не имею. Что-то для Центра. Нас ведь это совершенно не касается.

— По-моему, тоже. — Джонатан протянул к ней руку, и она взяла ее, просигналив легким пожатием пальцев.

— На Стрихнина напали в небольшом отеле на Касгрейн-авеню… м-м, приятно… Вы знаете эту часть города?

— Нет. — Он продолжал наглаживать ей запястье.

— К счастью, Центр обеспечил ему прикрытие. Наш человек был в соседней комнате и слышал, как происходит нападение. Как только двое убийц ушли, он прошел в номер Стрихнина и провел профессиональный осмотр тела. Потом он тут же связался со Спецрозыском и Санкциями. Мистер Дракон сразу подключил меня.

Джонатан нежно поцеловал её.

— Вы хотите сказать, что агент, бывший в прикрытии, просто сидел в своем номере и спокойно дал убить этого… Стрихнина?

— Еще виски?

— Нет, спасибо. — Он встал и привлек ее к себе. — Где она? Там?

— Спальня? Да. — Она последовала за ним. — Вы же знаете стиль их работы, Хэмлок. Задача прикрытия — не вмешиваться, а наблюдать и сообщать. Притом они, похоже, проверяли новую систему.

— Так? Что за систему?… Простите, дорогая. Вечно я в этих крючочках путаюсь.

— Давайте я сама… У них всегда были сложности с тем, как замаскировать движения и звуки, издаваемые агентом-наблюдателем, когда его помещают рядом. Теперь у них родилась идея, что самому агенту надо не стараться сидеть тихо, а наоборот, шуметь, как можно больше…

— О Господи! Вы эти простыни в холодильнике держите?

— Это натуральный шелк, а не что-нибудь… Сейчас они экспериментируют с магнитофонной записью старческого кашля — крутят ее день и ночь, обозначают, что в номере кто-то есть. Но кто-то такой, в ком просто невозможно заподозрить агента… Ой! Тут у меня очень чувствительное место. Сейчас щекотно, но потом пройдет… Здорово придумано?

— Это вы про старика с кашлем? О да, весьма.

— Ну и как только мистер Дракон прислал мне форму Б-3611, я принялась за дело. Всё было несложно… Особенно люблю, когда гладят снаружи.

— Я уже понял.

— Похоже, этот Стрихнин оказался не таким уж недотепой. Одного из двоих он сумел ранить. Наблюдатель видел, как они выходили из отеля и даже из окна сумел разглядеть, что один из них хромает.

Другой, который не был ранен, должно быть, запаниковал. Он побежал… о, как хорошо!.. И налетел на столб на противоположной стороне улицы. Когда он остановился перевести дух, наблюдатель узнал его. Остальное было… а-ах! Ар-р-х!.. Дальше было просто.

— Имя и фамилия объекта?

— Крюгер. Гарсиа Крюгер. Очень опасный тип.

— А вы меня не разыгрываете насчет имени? Так зовут только злодеев в плохих боевиках.

— Я никогда никого не разыгрываю — насчет имен… О-а-а-рр! Гр-р-а!

— Опасный тип — что именно вы имеете в виду?

— Как он обошелся со Стрихнином. Он… о, Боже мой!.. Он… он…

— Упритесь в матрац всей ступней, и посильней.

— Да. Стрихнин проглотил жвачку, которая была при нем. Крюгер доставал ее ножом. Горло и живот… Ой! Ада-р-р-а-а! Да… да… да…

— Джойса читали?

Она с трудом выталкивала слова сквозь стиснутые челюсти, воздух микроскопическими порциями со всхлипом шел сквозь сведенное судорогой горло.

— Нет… О-о-х!.. Почему вы спросили?

— Так, пустяки. А что второй?

— Который хромал? Пока не знаю. Дилетант — мы в этом уверены.

— Откуда вы знаете, что дилетант?

— Его вырвало, пока Крюгер работал над Стрихнином. Прямо на пол. А-р-рха-ах-хр-га-га-ах!!! — Она выгнула сильную спину и приподняла его над кроватью. Кончили они одновременно.

Потом имели место нежные ласки и легкие видоизменения взаимоположения тел.

— Знаете, Хэмлок, — произнесла она тихо, отдохновение и несколько хрипло после пережитой натуги. — У вас прекрасные глаза. Такие трагикомические глаза.

Этого он ожидал. После всего они всегда говорили о его глазах.

— Я все думаю о вашем оружии, Хэмлок.

— А что такое?

— По сведениям, поступившим от мистера Дракона, вы предпочитаете крупный калибр.

— Правильно. Я вынужден. Стрелок я никудышный. — Всё?

— Угу.

Они оделись и выпили еще виски в безликой гостиной. В своем подробном инструктаже мисс Жопп описала привычки и распорядок дня Гарсиа Крюгера и ответила на вопросы Джонатана. Закончила она такими словами:

— Все это содержится в составленной нами справке. Изучите ее, потом уничтожьте. А вот ваше оружие. — Она вручила ему увесистый коричневый мешок. — Мы еще увидимся?

— А это будет благоразумно?

— Пожалуй, нет. Можно я скажу вам кое-что? Когда я… в общем, в самый разгар… можете себе представить, о чем я подумала?

— Нет.

— Я вспомнила, что вы — убийца.

— И вам стало неприятно?

— Нет, что вы! Наоборот. Странно, да?

— Да нет, довольно обыкновенно. — Он взял справку и оружие, подошел к дверям. Она пошла следом за ним, ожидая прощального поцелуя и совершенно не чувствуя той отрешенной холодности, которая всегда овладевала Джонатаном после полового акта.

— Спасибо вам, — сказала она, — за этот совет упираться ступней. Действительно помогает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы