— Хм… — Ноа поджимает губы. — Ладно, забей. Разберемся завтра, а сейчас идем к нам. — Брат обнимает меня за плечи и тащит за собой. — Рождество как никак.
— Ты в курсе, что Рождество — это семейный праздник?
— А ты разве не моя семья? — Треплет он меня по плечу, подбадривая.
— А остальные? Не припоминаю, что у нас такая многодетная семья, а мама с отцом в курсе?
Ноа усмехается.
— Ладно тебе, расслабься. Здесь тоже много красивых и жарких цыпочек. Ты точно найдешь себе на любой вкус и цвет. Есть горячие латиночки. Поверь, они смогут помочь тебе забыть кого угодно, даже ту богатенькую крошку, какой бы офигенной она не была.
— Все, что я хочу, — это тишины и спать.
— Да ладно тебе, Декс. Сегодня Рождество! Возьми выпей что-нибудь покрепче, отпусти ситуацию, а хандрить будешь завтра. Да и если хочешь, оставшуюся жизнь. Времени для этого предостаточно, чтоб портить сегодняшний день.
Ноа прав. Хантер не стоит того, чтоб я гробил свое Рождество и убивался по девушке, которая не достойна моих терзаний. Она сама выбрала такой расклад, и я могу лишь принять ее решение, и продолжить жить привычной жизнью. Забыть Хантер, будто ее и не было в моей жизни.
И надеяться, что больше никогда не встречу девушку в том гипермаркете. А в следующем году перед Рождеством поеду прям в преддверии праздника, чтоб уж точно не столкнуться с сумасшедшей с летающими яйцами и бешеной тележкой.
Я невольно улыбаюсь, вспоминая нашу встречу. Жаль, что последнюю. Признаться, мне будет сложно забыть Хантер, но, как сказал Ноа, — здесь полно жарких крошек, кто сможет скрасить мой вечер и заставить меня забыть о мисс врушке.
Глава 21
Хантер Магуайер
Полчаса мы все сидим в полном молчании и поедании приготовленных блюд. Даже Камилла молчит. Изумительно!
Подруги переглядываются и поглядывают то на меня, то на Камиллу. Можно официально заявить — это Рождество провалилось с треском.
— Наверное, я выражу коллективное мнение, если озвучу свой вопрос, — начинает Камилла, а я же сжимаю салфетку в руке. И в этот раз не в страхе, что я окажусь никчемной, а в том, что я сорвусь и скажу все, что думаю, и обижу еще одного человека, и буду выглядеть как полая идиотка.
— Я согласен, — подает голос чертов изменник Дэвид, когда другой Дэвид — Камиллы — сидит и едва подает признаки присутствия на этой злополучной рождественской вечеринке. Очевидно ему, как и остальным, довольно неловко из-за сложившейся ситуации.
— Заткнись! — кричу я на Дэвида и подскакиваю с места. Отбрасываю скомканную салфетку и плевать, что та угодила в один из салатов. — Я хочу, чтоб ты убрался из моего дома и больше никогда не приближался даже на пушечный выстрел. Ты пречудесно пять лет трахал мою подругу, пока я училась в университете и хранила тебе верность.
— Что на тебя нашло? — выдает Дэвид. — И я солгал про пять лет, чтоб насолить тебе.
— Что на меня нашло? — взрываюсь я. — Что на меня нашло? — буквально перехожу на ультразвук. — И мне плевать: соврал ты мне или нет. Я застала тебя со своей подругой. Считаешь этого мало?
— Хантер…
— Пошел ты! — Я хватаю бокал с шампанским и выплескиваю Дэвиду в лицо. — Убирайся из моего дома немедленно!
— Ты совсем спятила? — Мужчина хватает горсть салфеток и принимается вытирать лицо.
— Помимо измены я еще видела вас с Самантой на катке. Так что не надо делать из меня дуру! Я может быть и дура. Хотя, почему может быть? Я и есть дура. Полная идиотка. Я выставила единственного человека из своего дома, с кем реально хотела провести это Рождество. — Отодвигаю стул и выхожу из-за стола. — Простите, девочки, — смотрю я на подруг, — но это правда. Я хотела провести это Рождество с вами, но до момента, как познакомилась с Декстером. С настоящим Дексом, — уточняю я, — это Дэвид. И он изменял мне пять лет с моей лучшей подругой.
— Хантер, — произносит Дэвид.
— Ты еще здесь? — рычу я и смотрю на него так, что желаю испепелить взглядом. — Я сказала тебе убраться из моего дома.
— Нам надо…
Я не позволяю мужчине договорить, отвешиваю пощечину с такой силой, что начинает гореть ладонь.
— Ты сказал, что я не умею проявлять эмоции. Доволен? Или тебе еще нужно дать по яйцам, чтоб ты понял мои слова? Уби-рай-ся. Из. Мо-его. До-ма! — почти по слогам произношу я.
Я смотрю на Дэвида, не моргая, пока мужчина не начинает двигаться. Все в полном молчании наблюдают за вторым актом «Марлезонского балета». И когда Дэвид наконец-то покидает мой дом, надеюсь, и мою жизнь, я намереваюсь покинуть стол и вызвать такси, как в третьем акте просыпается Камилла.
— Да, ты всегда была эффектной, Хантер, но переплюнула в эффектности даже саму себя, — произносит она с усмешкой.
Я бы могла наплевать, оставить все как есть, но раз уж если все пошло по данному сценарию, то стоит вывалить все карты на стол, как сказал Декс: все свое дерьмо.