Читаем Санта для плохой девочки (СИ) полностью

Я невольно улыбаюсь, вспоминая нашу встречу. Жаль, что последнюю. Признаться, мне будет сложно забыть Хантер, но, как сказал Ноа, — здесь полно жарких крошек, кто сможет скрасить мой вечер и заставить меня забыть о мисс врушке.

Глава 21

Хантер Магуайер

Полчаса мы все сидим в полном молчании и поедании приготовленных блюд. Даже Камилла молчит. Изумительно!

Подруги переглядываются и поглядывают то на меня, то на Камиллу. Можно официально заявить — это Рождество провалилось с треском.

— Наверное, я выражу коллективное мнение, если озвучу свой вопрос, — начинает Камилла, а я же сжимаю салфетку в руке. И в этот раз не в страхе, что я окажусь никчемной, а в том, что я сорвусь и скажу все, что думаю, и обижу еще одного человека, и буду выглядеть как полая идиотка.

— Я согласен, — подает голос чертов изменник Дэвид, когда другой Дэвид — Камиллы — сидит и едва подает признаки присутствия на этой злополучной рождественской вечеринке. Очевидно ему, как и остальным, довольно неловко из-за сложившейся ситуации.

— Заткнись! — кричу я на Дэвида и подскакиваю с места. Отбрасываю скомканную салфетку и плевать, что та угодила в один из салатов. — Я хочу, чтоб ты убрался из моего дома и больше никогда не приближался даже на пушечный выстрел. Ты пречудесно пять лет трахал мою подругу, пока я училась в университете и хранила тебе верность.

— Что на тебя нашло? — выдает Дэвид. — И я солгал про пять лет, чтоб насолить тебе.

— Что на меня нашло? — взрываюсь я. — Что на меня нашло? — буквально перехожу на ультразвук. — И мне плевать: соврал ты мне или нет. Я застала тебя со своей подругой. Считаешь этого мало?

— Хантер…

— Пошел ты! — Я хватаю бокал с шампанским и выплескиваю Дэвиду в лицо. — Убирайся из моего дома немедленно!

— Ты совсем спятила? — Мужчина хватает горсть салфеток и принимается вытирать лицо.

— Помимо измены я еще видела вас с Самантой на катке. Так что не надо делать из меня дуру! Я может быть и дура. Хотя, почему может быть? Я и есть дура. Полная идиотка. Я выставила единственного человека из своего дома, с кем реально хотела провести это Рождество. — Отодвигаю стул и выхожу из-за стола. — Простите, девочки, — смотрю я на подруг, — но это правда. Я хотела провести это Рождество с вами, но до момента, как познакомилась с Декстером. С настоящим Дексом, — уточняю я, — это Дэвид. И он изменял мне пять лет с моей лучшей подругой.

— Хантер, — произносит Дэвид.

— Ты еще здесь? — рычу я и смотрю на него так, что желаю испепелить взглядом. — Я сказала тебе убраться из моего дома.

— Нам надо…

Я не позволяю мужчине договорить, отвешиваю пощечину с такой силой, что начинает гореть ладонь.

— Ты сказал, что я не умею проявлять эмоции. Доволен? Или тебе еще нужно дать по яйцам, чтоб ты понял мои слова? Уби-рай-ся. Из. Мо-его. До-ма! — почти по слогам произношу я.

Я смотрю на Дэвида, не моргая, пока мужчина не начинает двигаться. Все в полном молчании наблюдают за вторым актом «Марлезонского балета». И когда Дэвид наконец-то покидает мой дом, надеюсь, и мою жизнь, я намереваюсь покинуть стол и вызвать такси, как в третьем акте просыпается Камилла.

— Да, ты всегда была эффектной, Хантер, но переплюнула в эффектности даже саму себя, — произносит она с усмешкой.

Я бы могла наплевать, оставить все как есть, но раз уж если все пошло по данному сценарию, то стоит вывалить все карты на стол, как сказал Декс: все свое дерьмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература