– Одно из наиболее распространённых заклинаний, накладываемых на них, – продолжалось неспешное повествование, – Магическая Броня, придающая даже простой фланелевой рубахе прочность стальной кольчуги. Также большую популярность имели заклятия, защищающие от колдовства. Вот, например, – экскурсовод указал на серебряное колечко с гравировкой в виде переплетённых линий, – весьма эффективно предохраняет от действия огня. Человек, надевший его, может пройти через стену бушующего пламени, почувствовал лишь приятное тепло. Не верите? Сейчас покажу. У меня здесь даже демонстрационная посудина припасена, специально для особо недоверчивых.
Сбоку от крайнего к стенке стенда находилась громадная, диаметром почти в метр, закопчённая медная чаша-жаровня.
– Сейчас вызову магический огонь. Самый настоящий, не иллюзорный. Впрочем, любой из вас сможет в том убедиться. Смотрите!
И, поставив чашу на пол, гид произнёс заклинание. Поверхность жаровни вспыхнула ревущим пламенем, заставившим отойти подальше.
– Найдётся у кого-нибудь ненужная бумага?
Девушка, стоявшая рядом, торопливо порывшись в сумочке, извлекла оттуда слегка помятую тетрадь и вырвала несколько листков.
– Сейчас вы окончательно убедитесь в подлинности проявления огненной стихии, а заодно научитесь приёмам, разоблачающим фантомы. Знайте, что иллюзорный огонь, если его вызвал профессионал, также может потрескивать, обжигать своим дыханием и даже издавать запах, например, горящей пластмассы, но неспособен причинить какой-либо физический вред. Однако, стоя перед стеной огня, вы едва ли захотите проверять на себе, истинная она или мнимая. Гораздо проще использовать какой-нибудь горючий материал.
Скомкав один из листков, мистер Фиртих бросил его в пламя, мгновенно воспламенившее бумагу, оставив через секунду лишь горстку пепла.
– Видите? Перед вами вовсе не иллюзия. А теперь надеваю кольцо, беру другой листок и делаю то же самое.
Эрик с завораживающим ужасом наблюдал, как рука медленно погружается в оранжево-красное марево, как вспыхивает и обугливается бумажный лист. Так в цирке зрители, замерев, наблюдают за дрессировщиком, засовывающим голову в раскрытую львиную пасть – где гарантия, что льву не захочется сомкнуть челюсти?
Но вот улыбающийся мистер Фиртих не хуже профессионального укротителя, раскланивающегося перед аплодирующей публикой, картинно извлекает из огня руку, стряхивая на пол горстку пепла.
– Есть смельчаки сделать то же самое?
При этих словах студенты инстинктивно подались назад, прячась за спины друг друга. Самым невозмутимым остался Олаф, ни единым движением тела не выдавший своих чувств, что привлекло внимание экскурсовода.
– Я вижу, молодой человек, бесстрашие в ваших глазах. Хотите попробовать?
Не говоря ни слова, Олаф кивнул головой. Защитное кольцо переместилось на безымянный палец его правой руки. Скомкав предложенный лист, он медленно поднёс его к огню. Эрик заметил, что, несмотря на внешнюю невозмутимость, капельки пота усеяли лицо.
– Почти как Луций Сцевола… – вздохнул кто-то сзади.
Бумага вспыхнула, Олаф инстинктивно едва не выронил её, но усилием воли продолжал держать догорающий лист. И лишь когда последний клочок превратился в уголь, вынул руку из огня. Девушки взирали на него, как на героя, сразившего кровожадного дракона. Сам же Олаф смотрел в удивлении на чёрный порошок, покрывавший пальцы, словно не веря, что ему удалось такое.
– Ну что ж, молодой человек, у вас есть навыки, необходимые для настоящего мага-экспериментатора. И если будете их развивать, сможете добиться немалых успехов и – кто знает? – даже стать лучшим учеником Академии. Если, конечно, не подхватите звёздную болезнь. А пока давайте перейдём к другим, не менее достойным экспонатам.
Загасив огонь и убрав на место жаровню и кольцо, мистер Фиртих продолжил: