Читаем Сапфик полностью

Пещера представляла собой идеально круглую уютную комнату, из которой уходило семь тоннелей. В самом центре пещеры что-то жарил на костре мужчина с длинными волосами и в тёмной мантии. Он сидел спиной ко входу и не обернулся.

Вкусно пахло жареным мясом.

Кейро оглядел наспех натянутый тент с нарисованными на нём аляповатыми полосками, маленькую повозку, у которой кибер-вол флегматично жевал нечто зелёное и вязкое.

— Нет! — поразился Кейро. — Это невозможно.

Он шагнул вперёд, но тут мужчина сказал:

— Ну что, Аттия, так и не рассталась со своим смазливым дружком?

Она изумлённо распахнула глаза:

— Рикс?

— Кто же ещё? Тебе интересно, как я здесь оказался? Да с помощью Искусства волшбы, дорогуша. — Он обернулся и одарил собеседницу лукавой беззубой ухмылкой. — Ты что, и правда считала меня глупым бродячим фокусником? — Он подмигнул и бросил в костёр какой-то порошок.

Кейро опустился на землю.

— Глазам своим не верю!

— А ты поверь. — Рикс встал. — Ибо я — Тёмный чародей и сейчас погружу вас в магический сон.

Над костром взвился приторный дым.

Кейро вскочил, пошатнулся и рухнул наземь. Тьма окутала Аттию, проникла в ноздри, горло, глаза, взяла за руку и повела в тишину.

Финн почувствовал, как пуля молнией просвистела мимо него.

Он немедленно поднял пистолет и прицелился прямо в голову Джайлза. Маска орла склонилась набок.

Часы на башне забили полночь. Клодия застыла, тяжело дыша. Она была не в силах пошевелиться, даже зная, что именно сейчас королева объявляет вердикт.

— Пожалуйста, Финн, — прошептала Клодия.

— Ты никогда в меня не верила.

— Теперь верю. Не стреляй в него.

Он улыбнулся, мрачно сверкнув глазами сквозь прорези маски. Палец медленно потянул за спусковой крючок.

Джайлз сделал шаг назад.

— Стоять! — проревел Финн.

Претендент протянул к нему руки.

— Послушай, мы же можем договориться.

— Сиа неплохо поработала. Но ты не принц.

— Отпусти меня. Я им всё расскажу, всё объясню.

— Не верю!

— Клянусь…

— Поздно, — откликнулся Финн и выстрелил.

Джайлз рухнул на траву. Клодия издала хриплый вопль, кинулась к нему и упала на колени. Подошёл Финн, глядя себе под ноги.

— Надо было всё-таки его убить, — сказал он.

Претендент был ранен в руку, отчего та повисла плетью. Он потерял сознание, видимо, от потрясения.

Клодия обернулась.

В гроте поднялась суматоха, наружу выбегали танцоры, срывая маски, доставая из ножен мечи.

— Его наряд! — прошипела Клодия.

Финн приподнял бесчувственного Претендента, вместе они стянули с него камзол, и Финн, сняв свой, надел камзол соперника.

Пока он натягивал маску орла, Клодия нарядила Претендента в чёрный камзол и маску Финна.

— Не выпускай из рук пистолет, — прошептала она.

Солдаты быстро приближались.

Финн поднял её и прижал дуло пистолета к её спине. Клодия с руганью попыталась вырваться.

Стражник преклонил колено.

— Сэр, вердикт оглашён.

— И каков он? — выдохнула Клодия.

Солдат пропустил её вопрос мимо ушей.

— Вы действительно принц Джайлз.

Финн издал хриплый смешок.

— Я знаю, кто я. — Он тяжело дышал под орлиной маской. — Этот подонок из Тюрьмы ранен. Бросьте его в камеру. Где королева?

— В бальном зале.

— Расступитесь. — Ведя Клодию как пленницу, он зашагал к гроту. Удалившись на безопасное расстояние, шепнул: — Где лошади?

— За Верхним лугом.

Он отпустил её руку, уронил на траву пистолет и бросил последний взгляд на свой потерянный, зачарованный дворец.

— Пойдём, — сказал Финн.

<p><strong>Каким ключом отпирают сердце</strong></p><p> <strong>22</strong></p>

… густые леса и узкие тропы. Королевство магии и красоты. Словно земля из легенд.

Указ короля Эндора

В полной тишине сверкнула молния, прорезав зловещие тучи, и Джаред остановил взмыленную лошадь.

Он ждал, отсчитывая секунды. Наконец, когда напряжение стало непереносимым, раздался гром, прокатившийся по небу, как будто кто-то огромный не на шутку разбушевался над верхушками деревьев.

Близилась ночь, сырая и холодная. Поводья из мягкой, влажной от лошадиного пота кожи скользили в руках сапиента. Он прильнул к шее коня, тяжело дыша, каждой косточкой ощущая острую боль.

Сначала он лихо скакал, опасаясь погони. Сменил торную дорогу на тенистые лесные тропы, ведущие на запад, к Поместью. Но теперь, спустя много часов, дорожка превратилась в звериную тропку, такую узкую, что густой подлесок хлестал по коленям всадника. В воздухе стоял едкий запах растоптанных сорняков и сгнившей листвы.

Путник оказался в самой чаще леса, такой густой, что в небе невозможно было разглядеть ни звёздочки. Хотя он и не заблудился — с ним всегда был крохотный путеискатель — Джаред знал, что дальше ему не пройти. Земля была изрыта овражками и руслами высохших ручьёв. Сгущалась тьма. И приближалась буря.

Джаред потрепал лошадь по загривку. Может, вернуться к ручью? Но он страшно устал, и боль, которая постоянно таилась внутри, выбралась теперь наружу и обернулась вокруг него змеёй; он всё глубже проваливался в эту боль, и, казалось, даже лес с ней заодно — хлещет его своими колючками. Было жарко и хотелось пить. Да, нужно вернуться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарцерон

Похожие книги