Читаем Сапфик полностью

— Вы должны поклясться нам, Мастер, что сделаете всё возможное, чтобы вернуть его нам. Должно быть, его удерживают там против его воли. И если Тюрьма — не райское место, как мы думали раньше, он никогда не покинул бы нас. Смотритель верен клану.

Они точно пребывают в заблуждении, подумал Джаред. Но кивнул.

— Сделаю всё что в моих силах.

— Для большей уверенности я пойду в замок вместе с вами.

— Нет! — Каспар слепо замотал головой — Он убьёт меня даже там.

Джаред смерил Медликоута пристальным взглядом.

— Не бойтесь, сэр. Клодия этого не допустит.

— Клодия, — с облегчением кивнул Каспар. — Да, вы правы. Мы с Клодией всегда дружили. Она была моей невестой. И могла бы стать ею снова.

Стальные волки с горечью переглянулись.

— Наследник Хаваарна. Что за будущее нас ждёт! — пробормотал один из них.

— Мы свергнем их всех, и Протокол тоже. — Медликоут огляделся. — Стемнеет через несколько часов. Подождём.

— Хорошо. — Джаред сел, убрав с лица влажные волосы. — В таком случае, милорды, если у вас найдётся чем покормить бедного сапиента, он будет вам очень благодарен. А потом я посплю, и вы меня разбудите.

Он поднял глаза к небу.

— Здесь. Под звёздами.

Клодия и Финн сидели друг напротив друга за столом.

Слуги налили вино в бокалы. Ральф ввёл троих лакеев с подносами, уставленными едой, снял крышки и разложил приборы.

Клодия ушла в свои мысли над тарелкой с дыней. Финн молча пил.

— Что-нибудь ещё, миледи?

Она подняла взгляд.

— Нет, спасибо, Ральф. Всё просто чудесно. Поблагодари слуг.

Он поклонился. Клодия уловила удивление в его взгляде и едва сдержала улыбку. Возможно, она изменилась. Возможно, она уже не та заносчивая девчонка, какой была раньше.

Когда Ральф ушёл, в зале наступила тишина. Финн положил себе на тарелку еду и начал вяло ковырять её вилкой. Клодии тоже кусок не лез в горло.

— Так странно. Долгие месяцы я мечтала вернуться сюда, домой, и чтобы Ральф хлопотал вокруг меня. — Она оглядела знакомую комнату, тёмные деревянные панели. — Но всё какое-то другое.

— Может быть, это потому, что снаружи расположилась целая армия.

Она бросила на собеседника сердитый взгляд и заметила:

— А тебя задело то, что он сказал.

— Что я прячусь за девчоночью юбку? — фыркнул он. — Слыхал я и похуже. В Тюрьме Джорманрик кидался такими оскорблениями, от которых у этого идиота кровь бы застыла в жилах.

Она отщипнула виноградину.

— Он и правда тебя задел.

Финн с грохотом бросил на стол вилку, вскочил и в ярости забегал по комнате.

— Ладно, ладно, Клодия, он меня задел. Мне следовало убить его, когда была такая возможность. Нет Самозванца — нет проблемы. И он прав в одном. Если мы не взломаем Портал к семи часам, я выйду, один, потому что я ни при каких обстоятельствах не допущу, чтобы твои люди умирали ради меня. Однажды женщина погибла потому, что я думал только о своём Побеге. У меня перед глазами постоянно стоит эта картина — как Маэстра летит в пропасть. И виноват только я. Это не повторится.

Клодия гоняла виноградину по тарелке.

— Финн, именно этого королева и добивается. Чтобы ты проявил благородство, сдался. Позволил себя убить. Подумай! Она не знает, что здесь есть Портал, иначе дворец уже лежал бы в руинах. К тому же теперь, когда ты вспомнил, кто ты… что ты настоящий Джайлз, ты не можешь жертвовать собой. Ты — король.

Он остановился и посмотрел на неё.

— Мне не нравится, как ты это сказала.

— Что именно?

— «Вспомнил». Ты не веришь мне, Клодия.

— Конечно, верю…

— Ты думаешь, я лгу. Может быть, даже самому себе.

— Финн…

Она встала, но он отмахнулся от неё.

— И ещё припадок… он не случился, но был так близок. А ведь я считал, что с припадками покончено.

— Должно пройти время, Джаред же тебе говорил! — раздражённо воскликнула она. — Финн, ты можешь хотя бы на минуту перестать думать только о себе?! Джаред пропал, бог весть, где он. Кейро…

— Не говори мне о Кейро! — Он обернулся, и мертвенная белизна его лица испугала Клодию. Она притихла, внутренне кипя и зная, что коснулась обнажённой раны.

— Я не перестаю думать о Кейро, — чуть тише сказал Финн. — Я не перестаю жалеть о том, что оказался здесь.

— Значит, ты предпочитаешь Тюрьму? — ядовито рассмеялась Клодия.

— Я предал его. И Аттию. Ах, если бы я мог вернуться…

Она повернулась к столу, схватила бокал и начала пить. Пальцы, сжимающие тонкую ножку, дрожали. За её спиной трещали в огне камина дрова и пласти-угли.

— Будь осторожнее со своими желаниями, Финн. Они могут и сбыться.

Он прислонился к камину, уставив глаза в пол. Из-за его плеча выглядывали резные фигуры, глаз чёрного лебедя посверкивал, как бриллиант.

Некоторое время в жарко натопленной комнате было тихо. Плясали языки пламени, бросая отблески на мебель, играя в стекле бокалов искорками, похожими на звёзды.

Снаружи, из коридора, раздавались голоса. На крыше слуги с грохотом перекатывали пушечные ядра. Клодия прислушалась к звукам пирушки, доносившимся из королевского лагеря.

Внезапно ощутив острую потребность в свежем воздухе, Клодия подошла к окну и распахнула створки.

Было темно, Луна висела низко, над самым горизонтом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарцерон

Похожие книги