Друзья вышли из башни и оказались на небольшой, вымощенной камнем, площади. Игорь посмотрел на табличку у дверей, которая гласила: «Башня безумного Юю». Вар, как всегда, оказался прав. В сторону жилого квартала вела дорога с ровным твёрдым покрытием. На обочине стоял знак с надписью: «Сияющий Венец». А под надписью была нарисована уже знакомая Игорю горизонтальная стрелка.
— Я уже видел такую, — сказал он, — это знак Владык?
— Великая печать владык! Она повсюду, ты её не раз ещё увидишь.
Незаметно они оказались на оживлённой улице. Район с названием Сияющий Венец был очень похож на улицы Рифсаппы с одним лишь отличием: здесь было чище и светлее. На улицах прогуливались прохожие, кругом стояли столики открытых кафе. Игорь заметил на скамейке оставленную кем-то газету. Он взял её и прочитал заголовок: «Из Рифсаппы сбежал опасный преступник». Статья под заголовком в искажённом виде рассказывала о том, как преступник в демоническом танце пересёк закрытый для него проход. Игорь присвистнул и показал статью Варфоломею.
— Похоже, ты влип. Надо же — уже успели напечатать.
— Хорошо, что меня не изобразили.
— Возможно в этой газете и нет. А в других может и быть. Так что идём осторожно и по сторонам не глазеем.
Сосредоточившись и предельно сконцентрировав внимание, друзья отправились дальше. Пока на них никто не обращал внимания, но впереди была неизвестность. Вдруг Вар остановился и показал на соседний дом:
— Смотри!
Игорь остолбенел. На стене здания красовался его собственный портрет.
23
— Не, ну ты глянь! — возмутился Игорь, — какая кривая у меня рожа! Как будто специально испортили.
— Радуйся, если кто спросит, скажем, что преступник просто похож на тебя.
Мимо прошли двое в огромных сомбреро. Их лица были скрыты тенью гигантской шляпы.
— Вот, что нам нужно! — сказал Вар, проводив взглядом прохожих, — а вот и банк. Сиди и читай газету, а я быстро сбегаю, деньги поменяю.
Через некоторое время Игорь вышагивал в самом большом сомбреро, какой только смогли отыскать продавцы магазина одежды. Вар поменял деньги — вместо серо-зелёных банкнот Рифсаппы он показал Игорю пачку ярких, переливающихся разными цветами, очень красивых купюр. Варфоломей осмотрел друга и удовлетворённо хмыкнул. Лицо Игоря было надёжно спрятано в густой тени шляпы. Яркое солнце очень быстро нагрело воздух, и Вар даже завидовал укрытому от палящих лучей, товарищу. Около ближайшего кафе друзья притормозили и вопросительно взглянули друг на друга.
— Перекусим? — спросил Игорь и занял столик под деревьями.
— Уф, как приятно отдохнуть в тени, — сказал Вар и сделал заказ.
Принесли жареное мясо, лепёшки и кувшин красного вина. Еда хоть и не поражала воображение разнообразием, но была очень тщательно и вкусно приготовлена. Вино тоже было отменным — совершенно не похожим на ту кислятину, что обычно предлагают в дешёвых забегаловках.
— Вар, я давно заметил одного типа, — сказал как бы, между прочим, Игорь, не отрываясь от еды, — трётся около нас, вынюхивает что-то.
— Я тоже его приметил. Может подозвать и прямо спросить? Рядом никого нет: ни валфуттов, ни стражей порядка. Рискнём, а?
— Давай, а то мне надоело сидеть под пристальным наблюдением.
— Милейший! Подойди сюда, есть разговор!
Человек явно обрадовался, что его позвали. Он подошёл к столику со счастливой улыбкой на лице. На вид это был средних лет мужчина. У него были короткие тёмные вьющиеся волосы и пронзительные, карие глаза.
— Я рад, что вы меня узнали, — светился он от счастья, — и я вас сразу узнал! Я понимаю, вы инкогнито, поэтому не бросился на колени посреди улицы.
— Подожди, присядь, — сказал Игорь, — как ты, говоришь, тебя зовут?
— Да что вы, — изумлённо выдохнул человек, — я же Рейджинальд! Я ж с вами… Я ж ваш….
— Подожди Рей, не торопись!
— Вот, видите, вы меня назвали Рей! Вы меня всегда так звали.
— Это просто сокращение от твоего длинного имени, — объяснил Вар, — что ты имел в виду, когда сказал, что узнал нас?
— Вы смеётесь? Нет, вы просто решили подшутить над бедным Рейджинальдом, я понял. Только отчего-то мне уже не смешно.
— Никто над тобой не смеётся, Рей, — сказал Игорь, — мы просто, как бы тебе сказать не совсем в курсе. Ты объясни нам, что к чему, а мы разберёмся.
Рейджинальд вдруг побледнел, и затрясся, как осиновый лист:
— Я понял…. Вы самозванцы, или их загримированные подставные агенты. Какой я доверчивый! Сам себя навлёк на смерть!
— Мы не подставные, мы обычные. И хватит говорить загадками. У нас потеря памяти, — на ходу выдумал Игорь, — мы сами в розыске. И перестань трястись!
— Как же мне не бояться? Откуда я могу теперь знать, что вы не подставные? Докажите!
— Хорошо, сказал Вар, — ты, говоришь, давно нас знаешь, не так ли?
— Д-давно…
— Тогда ты должен знать то, что не могли знать, например, приспешники нынешних властителей. Они же так близко нас не знали?
— Нет, конечно, вы общались только с близкими людьми.
— Хорошо, тогда назови что-нибудь, что мы знаем, а враги даже не догадываются.
— Хм, у вас, Варфоломей, на причинном месте родимое пятно, простите. Вы им хвастались иногда.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира