Читаем Сапфировое счастье полностью

– О нет! Он не знает, что я здесь. Тут такое правило. Это место должно оставаться тайным. – Ее глаза расширились. – Мне сказали, что, если я позвоню Питу, мне придется забрать детей и уехать отсюда. А мне некуда идти.

Нора обняла женщину и крепко прижала к себе:

– Все в порядке, Керэн.

– Пожалуйста, не давайте ему найти меня, – заплакала та.

Брендон наклонился к Керэн.

– Пит не найдет вас, – пообещал он. – Вы в безопасности. И ваши дети тоже. Но мне необходимо найти его. Мы подумали, что вы, возможно, знаете места, в которых он бывает.

Керэн всхлипнула. Брендон вынул из заднего кармана носовой платок и протянул ей. Она вытерла глаза:

– Когда Пит напивается, он идет в местечко, которое называется «Темная комната».

– Стриптиз-клуб на западной стороне, возле проселочной дороги?

Она кивнула:

– Мы живем недалеко оттуда. В конце этой дороги, на стоянке для жилых автоприцепов.

Брендон вытащил блокнот:

– Мы проверяли ваш дом. Никаких признаков вашего мужа. У него есть какие-то родственники поблизости?

– Его брат живет в Далласе. – Керэн назвала имя и адрес. – Только они не общаются. Но у него есть друг, Макс. Он тоже живет в трейлерном парке. – Керэн встретилась взглядом с Брендоном. – Шериф уже задавал мне эти вопросы.

– На Нору было совершено нападение возле госпиталя несколько дней назад.

Керэн вздохнула и бросила взгляд на Нору:

– Кто мог это сделать с вами?

– Мы подумали, Пит, – сказал Брендон. – Возможно, он знал, что она помогала вам.

Слезинка скатилась по щеке Керэн.

– Это моя вина. – У нее задрожал подбородок. – Если бы я осталась…

– Нет! – перебила ее Нора. – Вы не могли вернуться к человеку, который поднял на вас руку. Он мог убить вас, Керэн.

– Если бы я его так не разозлила…

Брендон коснулся ее руки и почувствовал, как женщина напряжена. Он выругался про себя, сдерживая злость на того идиота, который сотворил с ней такое.

– Вы не виноваты, Керэн. Нет таких причин, из-за которых мужчина может поднять руку на женщину. Просто не существует, – подчеркнул он. – Так что с этой минуты думайте только о себе и своих детях. Здесь вы сможете начать новую жизнь – без человека по имени Пит. Но сначала вам необходимо поверить в себя.

Она сморгнула слезы и кивнула:

– Хорошо.

Он улыбнулся:

– Вот и отлично. Мы собираемся отыскать Пита, а вы должны возбудить дело на этот раз. – Он поднялся, достал бумажник и вынул из него две визитные карточки. – Это контакты адвоката, моего друга Бреда Эштона. Он работает на общественных началах в центре и поможет вам. А это мои. Если вам что-то понадобится, позвоните мне. Керэн взяла карточки.

– Спасибо. – Она встала. – Если я вспомню, где еще может быть Пит, я дам вам знать.

Нора обняла ее, и они с Брендоном проводили взглядами выходящую Керэн.

В комнате повисла тишина. Брендон присел на край стола. Его переполняли эмоции, вызванные воспоминаниями о собственном детстве. Эти годы заполняли страх, скандалы и приглушенные рыдания его матери по ночам. А он был тогда слишком мал, чтобы как-то ей помочь.

– Брендон? Он вздрогнул, очнувшись:

– Что?

– Вы действительно думаете, что это Пит напал на меня?

– Пока, похоже, это самый логичный вариант. – Брендон встретился с ней взглядом, и у него перехватило дыхание. – Если у вас нет другого предположения насчет того, кто бы это мог быть.

Нора отвела глаза в сторону:

– Нет, у меня нет.

Брендон готов был поклясться своим новым назначением, что она что-то скрывает. Он взглянул на часы и произнес:

– Нам надо возвращаться.

Нора кивнула и направилась к двери, но в этот момент в комнату вошла немолодая женщина. У нее были золотисто-каштановые волосы, безупречная кожа и стройная фигура.

Женщина ласково взглянула на Брендона своими яркими зелеными глазами:

– До меня дошли слухи, что ты здесь.

– Скорее всего, это Бесс направила тебя сюда. – Брендон обнял женщину и поцеловал в щеку. – Привет, мам.

– О, значит, ты еще помнишь, кто я. – Она высвободилась из его объятий и посмотрела в сторону Норы. – Здравствуйте, я Эбби Рэнделл.

– Прости, мама. Это Нора Доннелли. Она помогает мне с делом, над которым я сейчас работаю.

Нора заставила себя улыбнуться:

– Рада познакомиться с вами, миссис Рэнделл.

Женщина взяла ее за руку:

– Пожалуйста, называйте меня Эбби.

– А вы меня – Норой.

– О, какое милое старинное имя. – Она задумалась. – Что-то я не припоминаю здесь никаких Доннелли. Вы недавно в этих краях?

Нора кивнула:

– Несколько месяцев.

– Нора работает медсестрой в Уэст-Хиллз, – пояснил Брендон.

Эбби улыбнулась:

– Вы, наверное, немногих знаете тут.

– Я знакома со многими в госпитале.

– Может быть, вы с мужем приедете к нам на ранчо?

– Я вдова. Живу с сыном, Заком.

– Сожалею. Наверное, это очень тяжело, особенно для вашего сына. Сколько ему?

– Заку семь лет.

Эбби улыбнулась:

– У меня есть идея. По традиции наша семья устраивает барбекю по воскресным дням в теплую погоду. Приходят родственники и ребятишки, родители которых работают на ранчо. В этот уик-энд мы собираем всех у себя. – Она выразительно взглянула на сына. – Вообще-то это ранчо принадлежит Брендону.

– Оно принадлежит семье, – поправил он.

Эбби улыбнулась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Техасское братство

Похожие книги