– О нет! Он не знает, что я здесь. Тут такое правило. Это место должно оставаться тайным. – Ее глаза расширились. – Мне сказали, что, если я позвоню Питу, мне придется забрать детей и уехать отсюда. А мне некуда идти.
Нора обняла женщину и крепко прижала к себе:
– Все в порядке, Керэн.
– Пожалуйста, не давайте ему найти меня, – заплакала та.
Брендон наклонился к Керэн.
– Пит не найдет вас, – пообещал он. – Вы в безопасности. И ваши дети тоже. Но мне необходимо найти его. Мы подумали, что вы, возможно, знаете места, в которых он бывает.
Керэн всхлипнула. Брендон вынул из заднего кармана носовой платок и протянул ей. Она вытерла глаза:
– Когда Пит напивается, он идет в местечко, которое называется «Темная комната».
– Стриптиз-клуб на западной стороне, возле проселочной дороги?
Она кивнула:
– Мы живем недалеко оттуда. В конце этой дороги, на стоянке для жилых автоприцепов.
Брендон вытащил блокнот:
– Мы проверяли ваш дом. Никаких признаков вашего мужа. У него есть какие-то родственники поблизости?
– Его брат живет в Далласе. – Керэн назвала имя и адрес. – Только они не общаются. Но у него есть друг, Макс. Он тоже живет в трейлерном парке. – Керэн встретилась взглядом с Брендоном. – Шериф уже задавал мне эти вопросы.
– На Нору было совершено нападение возле госпиталя несколько дней назад.
Керэн вздохнула и бросила взгляд на Нору:
– Кто мог это сделать с вами?
– Мы подумали, Пит, – сказал Брендон. – Возможно, он знал, что она помогала вам.
Слезинка скатилась по щеке Керэн.
– Это моя вина. – У нее задрожал подбородок. – Если бы я осталась…
– Нет! – перебила ее Нора. – Вы не могли вернуться к человеку, который поднял на вас руку. Он мог убить вас, Керэн.
– Если бы я его так не разозлила…
Брендон коснулся ее руки и почувствовал, как женщина напряжена. Он выругался про себя, сдерживая злость на того идиота, который сотворил с ней такое.
– Вы не виноваты, Керэн. Нет таких причин, из-за которых мужчина может поднять руку на женщину. Просто не существует, – подчеркнул он. – Так что с этой минуты думайте только о себе и своих детях. Здесь вы сможете начать новую жизнь – без человека по имени Пит. Но сначала вам необходимо поверить в себя.
Она сморгнула слезы и кивнула:
– Хорошо.
Он улыбнулся:
– Вот и отлично. Мы собираемся отыскать Пита, а вы должны возбудить дело на этот раз. – Он поднялся, достал бумажник и вынул из него две визитные карточки. – Это контакты адвоката, моего друга Бреда Эштона. Он работает на общественных началах в центре и поможет вам. А это мои. Если вам что-то понадобится, позвоните мне. Керэн взяла карточки.
– Спасибо. – Она встала. – Если я вспомню, где еще может быть Пит, я дам вам знать.
Нора обняла ее, и они с Брендоном проводили взглядами выходящую Керэн.
В комнате повисла тишина. Брендон присел на край стола. Его переполняли эмоции, вызванные воспоминаниями о собственном детстве. Эти годы заполняли страх, скандалы и приглушенные рыдания его матери по ночам. А он был тогда слишком мал, чтобы как-то ей помочь.
– Брендон? Он вздрогнул, очнувшись:
– Что?
– Вы действительно думаете, что это Пит напал на меня?
– Пока, похоже, это самый логичный вариант. – Брендон встретился с ней взглядом, и у него перехватило дыхание. – Если у вас нет другого предположения насчет того, кто бы это мог быть.
Нора отвела глаза в сторону:
– Нет, у меня нет.
Брендон готов был поклясться своим новым назначением, что она что-то скрывает. Он взглянул на часы и произнес:
– Нам надо возвращаться.
Нора кивнула и направилась к двери, но в этот момент в комнату вошла немолодая женщина. У нее были золотисто-каштановые волосы, безупречная кожа и стройная фигура.
Женщина ласково взглянула на Брендона своими яркими зелеными глазами:
– До меня дошли слухи, что ты здесь.
– Скорее всего, это Бесс направила тебя сюда. – Брендон обнял женщину и поцеловал в щеку. – Привет, мам.
– О, значит, ты еще помнишь, кто я. – Она высвободилась из его объятий и посмотрела в сторону Норы. – Здравствуйте, я Эбби Рэнделл.
– Прости, мама. Это Нора Доннелли. Она помогает мне с делом, над которым я сейчас работаю.
Нора заставила себя улыбнуться:
– Рада познакомиться с вами, миссис Рэнделл.
Женщина взяла ее за руку:
– Пожалуйста, называйте меня Эбби.
– А вы меня – Норой.
– О, какое милое старинное имя. – Она задумалась. – Что-то я не припоминаю здесь никаких Доннелли. Вы недавно в этих краях?
Нора кивнула:
– Несколько месяцев.
– Нора работает медсестрой в Уэст-Хиллз, – пояснил Брендон.
Эбби улыбнулась:
– Вы, наверное, немногих знаете тут.
– Я знакома со многими в госпитале.
– Может быть, вы с мужем приедете к нам на ранчо?
– Я вдова. Живу с сыном, Заком.
– Сожалею. Наверное, это очень тяжело, особенно для вашего сына. Сколько ему?
– Заку семь лет.
Эбби улыбнулась:
– У меня есть идея. По традиции наша семья устраивает барбекю по воскресным дням в теплую погоду. Приходят родственники и ребятишки, родители которых работают на ранчо. В этот уик-энд мы собираем всех у себя. – Она выразительно взглянула на сына. – Вообще-то это ранчо принадлежит Брендону.
– Оно принадлежит семье, – поправил он.
Эбби улыбнулась: