Читаем Сапфо и Алкей (сборник) полностью

Я к тебе взываю, Гонгила, – выйдиК нам в молочно-белой своей одежде!Ты в ней так прекрасна. Любовь порхаетВновь над тобою.Всех, кто в этом платье тебя увидит,Ты в восторг приводишь. И я так рада!Ведь самой глядеть на тебя завидноКипророжденной!К ней молюсь я…<p>Призывание муз</p>Выше гор златой храм.Муз собор святой, к нам!<p>(Приписано Cапфо)</p>Муза, с высоты золотого тронаМне напомни песнь, что в земле Теосской,Где прекрасны жены, сложил усладноЛирник маститый!<p>«Нежных Харит…»</p>Нежных ХаритКличу семью,Муз пышнокудрых кличу.<p>«Вас, Хариты, пою…»</p>

Вас, Хариты, пою,

Девы небес!

Розы запястья вам!

<p>Гимн правде</p>О, Правда! вплетатьЛюбо тебеЗелень живую в кудри,И гибкие тыНежной рукойВетви кустов ломаешь.Зане веселит,Правда, тебя,В круге Харит блаженных,Весенний убор!Кто ж не венча́н,Тот не угоден вышним.<p>«Из Фокеи тебе фаты…»</p>Из Фокеи тебе фаты,Афродита, пурпурная!Ты честных не отринь даров.<p>Моления Афродите</p>Белую козу принесу я в жертву,И на твой алтарь возлиять я стану…Я твои дела величала лирой;Слава дел твоих мне хвалу стяжала…Дай, златовенечная Афродита,Пу сердцу мне вынуть желанный жребий!<p>«Что кличешь щедрую…»</p>Что кличешь щедруюАфродиту, Сапфо?<p>Пиршественная молитва</p>Кипр ли твой престол, иль Пафус, Панорм ли, —К нам, на пир подруг, низойди, Киприда,И сама разлей в золотые чашиНектар небесный,Растворен весельем и легкой негой…<p>Плач по Адонису</p>Что, Киприда, творитьНам повелишь?Никнет Адо́нис,Нежный Адо́нис!«Бейте в перси, взрыдав,Девы, по нем!Рвите хитоны!Умер Адо́нис!»..Плащаницей льнянойТы повилаТело, богиня!..О, мой Адо́нис!<p>«Стань благосклонный пред нами; лик прекрасный…»</p>Стань благосклонный пред нами; лик прекрасныйНашим очам яви!<p>«С неба сходит, покрыв…»</p>С неба сходит, покрывПлеч белизнуАлой хламидою.<p>«Видит Леда: яйцо…»</p>Видит Леда: яйцо,Снега белей,В алых лежит цветах.<p>«Молвят: может Арей…»</p>Молвят: может Арей,Силой своей,В плен и Гефеста взять.<p>«С подне́бесья полная светила…»</p>

С подне́бесья полная светила

Луна, – как алтарь обстали жены.

<p>«Критянки, под гимн…»</p>Критянки, под гимн,Укрест огней алтарных,Взвивали, кружась,Нежные ноги стройно,На мягком лугуЦвет полевой топтали.<p>Сад нимф</p>Вкруг пещеры Нимф, затаенной, влагаХладных струй шумит меж ветвей зеленых,И с листвы, колеблемой вод паденьем,Льется дремота.<p>Брачный пир</p>Напиток в котлеБыл растворен амброзийный;Его разливалВ кубки Гермес-виночерпийБессмертным гостям;Полные чары подъемля,Они женихуЗдравицу в лад возглашали.<p>Эротические отрывки</p><p>«Я негу люблю…»</p>Я негу люблю,Юность люблю,Радость люблюИ солнце.Жребий мой – бытьВ солнечный светИ в красотуВлюбленной.<p>«Словно ветер, с горы на дубы налетающий…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги