Читаем Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона полностью

— Двое, — ответил Соломон. — Только эти двое — вы двое — по вибрациям совпадаете с ней.

— Я поняла, — воскликнула Сара. — Значит, все это уже начало происходить, или должно было вот-вот произойти, а наше внимание привело к тому, что мы это заметили!

— Именно так, — улыбнулся Соломон.

— А если что-то уже находится на грани происшествия, наше внимание заставляет перевалить эту грань? — добавил Сет.

— Снова совершенно верно, — улыбнулся Соломон.

— Ух ты! Соломон, ты понимаешь, что это значит? Мы обладаем огромной силой!

— Я прекрасно понимаю, — улыбнулся Соломон. Сет и Сара сидели молча, пораженные новым откровением.

— Думаю, с такой силой мы можем делать много хорошего… или плохого, — добавил Сет.

— Это так, — сказал Соломон. — Но помните, что а любом случае вы будете в самом сердце происходящего.

— Ну да, — засмеялся Сет. — Об этом стоит подумать. Сара и Сет смеялись вместе. Ни один из них, как и Соломон, не верил, что сможет сделать что-то, что доставит неприятности другим.

— Закон Притяжения — это интересно, — сказал Сет.

— И не говори, — согласились Сара, откидываясь спиной на ствол дерева и тяжело вздыхая под тяжестью своего нового открытия.

— Относитесь к этому проще, — сказал Соломон. — Учитесь направлять свои мысли и наблюдайте за тем, как быстро события вашей реальной жизни отражают то, что вы воображаете.

Позвольте Вселенной показать вам на примере того, что возвращается к вам, изначальное содержание ваших мыслей. Мы еще поговорим об этом завтра. А пока, мои друзья по вибрациям, и полечу, а вас оставляю творить свое волшебство. Развлекайтесь.

И с этими словами он улетел.

Сара и Сет сидели молча, глубоко погруженные каждый в свои мысли.

— Это весело, или как? — сказала Сара.

— Просто здорово!

Соломон еще раз медленно пролетел мимо домика на дереве.

Сет и Сара расхохотались.

— Да уж, тут не соскучишься, — сказал Сет.

— И это классно!

Глава 27

ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА

Сара ждала Сета и Соломона в домике на дереве. Ей было неуютно. Странно было, что она ни разу не встретилась с Сетом в школе, и теперь гадала, был ли он там вообще.

— Где же все? — нетерпеливо сказала она вслух. Без них было необычно.

Сара оставила сумку с книгами у подножия дерева и теперь подумывала спуститься и забрать ее. Но сейчас она была очень взволнована, чтобы читать или делать домашнюю работу. Что-то было не так, она это чувствовала.

Соломон мягко спланировал и приземлился на платформу рядом с Сарой. Прежде чем он успел произнести свое обычное: «Прекрасный день, не правда ли?» — Сара спросила:

— Соломон, где Сет?

— Он скоро появится. Я полагаю, что у него сегодня был крайне интересный день.

— Что-то не так?

— Разве интересно бывает, только когда что-то идет не так?

— Ну, нет, конечно, но мне кажется, что сегодня его не было в школе. По крайней мере, я его весь день не видела.

— Разве то, что отличается от обычного, обязательно плохо? Возможно ли, что что-то отличается, но все равно остается хорошим?

В том, что говорил Соломон, была логика, но Саре все равно было неуютно. Хотя она действительно не слишком давно знала Сета, но он вел себя достаточно стабильно, и Сара привыкла к предсказуемости его поведения.

Сет выбежал из-за деревьев и принялся карабкаться по лестнице.

— О, наконец-то, — тихо сказала Сара. — Соломон, не говори ему, что я волновалась, ладно? — Она чувствовала себя глупо из-за своих тревог.

— Твой секрет у меня в безопасности. Однако Закон Притяжения не так хорошо умеет хранить секреты.

Сара посмотрела на Соломона, жалея, что не может спросить, что он имел в виду, — Сет уже добрался до платформы.

— Привет, ребята. В чем дело?

— Ни в чем, — ответила Сара, пытаясь выглядеть спокойной и уравновешенной. — Просто ждем тебя.

— О, извините, — сказал Сет.

Сара ожидала объяснений по поводу того, где он был. Сет возился с веточкой, вычищая ею листья из трещин в платформе. Казалось, это очень увлекает его. Глаз он не поднимал.

«Что-то действительно не так», — подумала Сара.

— Я скоро вернусь, — сказал Соломон, вылетел из дома на дереве и понесся куда-то над рекой. Сара и Сет встали, глядя ему вслед.

«Очень странно, — подумала Сара. — Что тут происходит?»

Соломон спикировал вниз, подхватил в клюв тяжелый канат и вернулся с ним обратно на платформу. А потом он сделал такое, отчего Сет и Сара застыли в изумлении, широко открыв рты: крепко ухватившись за канат когтями, Соломон спрыгнул с платформы и закачался над рекой, как сотни раз прежде делали они сами.

— Эге-гей! — выкрикнул он, а его перья раздувал ветер. Сет и Сара расхохотались.

Соломон спрыгнул с каната, так же как они, и приземлился на берег реки. Затем он перелетел через реку, подхватил канат в клюв и вернулся на платформу. Сет забрал у него канат.

— Непередаваемые ощущения, не правда ли? — сказал Соломон.

Сет и Сара ничего не понимали и не знали, что на это отвечать.

Наконец Сара сказала:

— Соломон, что такого непередаваемого ты находишь в катании на дурацком канате, если ты можешь полететь куда угодно и когда угодно?

Поняв, как могли прозвучать ее слова, она оглянулась на Сета и быстро добавила:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже