Читаем Сатана. Биография. полностью

В русском синодальном переводе Библии слова «сатана» и «дьявол» всегда даны c маленькой буквы. Следуя принципиальной позиции автора, во всех цитатах из книг Ветхого и Нового Завета переводчики следовали авторскому их написанию — как имени нарицательного или как имени собственного.

В дальнейших цитатах этот момент специально в сносках оговариваться не будет.

45


В синодальном переводе — «бесы».

46


Синоптические Евангелия— особенно близкие по содержанию и языку: от Матфея, Марка и Луки.

47


В синодальном переводе: «И сказал Господь сатане».

48


В синодальном переводе слово «Истребитель» — с маленькой буквы.

49


Семитизм— слово или выражение, типичное для семитских языков.

50


В синодальном переводе: «у которых бог века сего ослепил умы».

51


1-я и 2-я книги Паралипоменон.

52


В синодальном переводе: «увидел Ангела Господня» с мечом, «простёртым на Иерусалим».

53


В синодальном переводе слово «Змий» — с маленькой буквы.

54


В канонический состав православной Библии эта книга не включена.

55


В синодальном переводе: «нет и царства ада на земле».

56


В синодальном переводе: «но завистью диавола вошла в мир смерть».

57


В синодальном переводе стих 27.

58


В синодальном переводе стих 30.

59


В синодальном переводе слова «Грех», «Смерть», «Закон» — с маленькой буквы.

60


В синодальном переводе слово «Премудрость» — с маленькой буквы.

61


Мидраш(евр.; букв, изучение, толкование) — особый жанр еврейской религиозной литературы; толкования на книги Еврейского Священного Писания, созданные в III-VIII веках н.э.

62


Другое название горы Синай.

63


В синодальном переводе: «имеет в себе вельзевула».

64


В синодальном переводе слово «Искуситель» — с маленькой буквы.

65


В синодальном переводе это псалом 90.

66


В синодальном переводе — «лукавый».

67


В синодальном переводе этих слов нет.

68


В синодальном переводе тексты Евангелий от Матфея и от Луки в данном случае согласованы.

69


Генеральный викарий— мирянин, помощник епископа или архиепископа по административным делам в Англиканской церкви.

70


В синодальном переводе: «на всю силу вражью».

71


Образ действий ( лат.).

72


В синодальном переводе: «когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его».

73


В синодальном переводе: «Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон».

74


В синодальном переводе: «сохранил их от зла».

75


В синодальном переводе: «не подавали противнику».

76


В синодальном переводе: «сеть диавольскую».

77


В синодальном переводе в данном стихе отсутствуют какие-либо производные от слова «Дьявол», а сказано «не клеветницы».

78


В синодальном переводе: «...с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины, чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю» (2 Тим. 2:25-26).

79


В синодальном переводе — Пс. 79:5.

80


В синодальном переводе — Пс. 81:1.

81


В синодальном переводе — Пс. 81:6-7; «сыны Всевышнего».

82


В синодальном переводе: «по числу сынов Израилевых»; «часть Господа».

83


В синодальном переводе: «И вас, мёртвых по преступлениям и грехам вашим, в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления» (Еф. 2:1-2).

84


В синодальном переводе: «раскалённые стрелы лукавого».

85


Дьявол; букв.: Первое Зло ( англ.).

86


В синодальном переводе: «имеющего державу смерти»; «от страха смерти».

87


В синодальном переводе: «моления Могущему спасти Его».

88


В синодальном переводе: «Господь да запретит тебе, сатана».

89


В синодальном переводе: «презирают начальства»; «злословить высших».

90


В синодальном переводе: «Он и святым Своим не доверяет».

91


В синодальном переводе нет слов «вверг их в Тартар»; выделения сделаны автором.

92


В синодальном переводе: «В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть» (1:13-15).

93


В синодальном переводе: вместо слов «завидуете и ревнуете» — «убиваете и завидуете».

94


Выделено автором.

95


В синодальном переводе: «Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская».

96


В синодальном переводе: «и косматые будут скакать там».

97


В синодальном переводе: «Не убоишься... язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень».

98


В синодальном переводе: «но сборище сатанинское».

99


Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия