Но чтение мне не шло на ум, а потому я покинул Карла. Не спеша вышел я на Петлю и, хорошенько постаравшись, ухитрился подойти к «Блэкстоуну» всего за десять минут до срока. Но и Бассет пришёл пораньше; он вошёл лишь через минуту или две после меня.
В обеденном зале «Блэкстоуна» он выглядел немного не к месту, правда — лишь отчасти. Не хочу сказать, будто вид у него был заправского копа, вовсе нет. Скорее, этакого… ну, словно бы низкооплачиваемого бухгалтера или продавца из табачного киоска. Средненького роста и не грузной комплекции. Бледно-рыжие волосы, выцветшие веснушки. Усталый взгляд водянистых глаз за очками в роговой оправе, словно от недосыпа в несколько недель. Правда, взгляд Бассета всегда таков.
— Привет, Эд, — сказал Бассет. И, заранее предчувствуя мой вопрос: — Ничего нового. Сразу в обеденный зал или сперва выпьем?
— Примем парочку для начала, — предложил я. — Это за счёт агентства, так что бесплатно. — Я сразу выложил это Бассету, чтобы он не пререкался из-за оплаты, как всегда делает, когда знает, что я не буду представлять Старлоку счета к оплате. Мы прошествовали залом и вошли в буфет.
Эстелла восседала там на буфетном стуле, с бокалом на тонкой ножке в руке. Я направился прямо к ней и собирался уже то-сё произнести, когда ей случилось поднять глаза и наши взгляды встретились в зеркале на стене по-за прилавком. Она слегка опешила, а затем едва заметно покачала головой и повернула голову, чтобы обратиться к какому-то человеку, сидевшему рядом. Поэтому я не останавливаясь прошагал мимо неё к дальнему концу буфетной стойки. Шёл я первым, а Бассет следом. Когда я только на шаг отдалился от Эстеллы, я услышал голос Бассета, обращённый к тому мужчине: «Привет, Оги». Я не остановился, надеясь, что и Бассет не остановится. Он тоже не стал.
Глава 8
Я отошёл на безопасное расстояние — далее вдоль стойки и за ещё одну парочку. Позади Бассет заговорил мне в спину, но теперь, к счастью, его мог слышать лишь я один. — Это Оги Грейн, Эд. Бен сказал мне, что есть некоторое подозрение, будто бы он как-то может быть связан с исчезновением твоего дяди. Сам я так не считаю. Но — хочешь с ним встретиться?
— Пока нет, — ответил я.
— Ладненько. Но боже ж ты мой, с ним рядом такая красотка! Небось, только с деньжатами и примажешься к подобной штучке.
Это меня развеселило; захотелось произвести впечатление, объявив: «А ведь речь о моей возлюбленной!» Но прошло мгновенье — и я вновь потерял уверенность, точно ли полюбил Эстеллу. Весёлость улетучилась, и я сказал лишь:
— Это Эстелла Бек. Потому-то мне и не хочется знакомиться сейчас с Оги.
Бассет присвистнул.
— Та девушка, о которой мне толковал Бен? Что с вами вместе живёт?
— Она самая. Но не живёт она с нами. А то вышла бы… как её, — полиандрия?
— Ты понял, о чём я. В том же доме.
Я лишь кивнул, поскольку вдруг подумал: было ли то совпадением, что Эстелла и Оги Грейн вот так взяли и прошли в буфет «Блэкстоуна», или же Эстелла узнала от Бена Старлока, где у меня намечалась встреча с Бассетом, и пришла сюда показаться мне в паре с Оги? Я решил спросить о том у Бена после, — просто из любопытства.
Буфетчик подошёл обслужить нас, и когда Бассет заказал себе коньяк, я сделал то же. Стоило буфетчику налить нам и удалиться, я сказал:
— Рад, Фрэнк, что вы заказали то, что можно выпить залпом и не тянуть. Пойдём отсюда.
— Пойдём, только ты говорил о парочке стаканчиков. Мошенничаешь, Эд.
— Повторим где-нибудь в другом месте. Здесь нам лучше не есть; Стелла и Оги запросто могут перейти отсюда в обеденный зал, как и мы собираемся. Я хочу держаться от них подальше.
— Но почему? Чем тебя пугает этот Оги, что тебе есть разница, увидит он тебя здесь или не увидит? Ни тебе нет нужды говорить с этой девушкой, ни ей с тобой, раз она работает на него под прикрытием.
— Вот я и не хочу, чтобы он хоть как-то да связывал наше одновременное появление здесь. Для Эстеллы это может быть опасно. Допустим, она намекнула ему, что ей хочется зайти сюда выпить, а тут он видит тебя и узнаёт, что ты работаешь над известным делом, — что же от подумает?
— Да, но…
— А если он решит, что она привела его сюда в неким умыслом — раз и ты заодно здесь? Вот почему я рад, что ты не остановился поговорить с ним, когда мы проходили мимо. А уж если он и меня заметит рядом с тобой, — а он ещё, кажется, не заметил, — а позднее выяснит, кто я такой, тогда…
Бассет скорчил гримасу.
— Ладно, ладно. Ну, пойдём, где гамбургеры продают. А то я здесь аппетит нагулял. Эх, лучше бы мы сразу прошли в обеденный зал! — И он проглотил свой коньяк.
Я улыбнулся.
— Сегодня, Фрэнк, никаких гамбургеров. В квартале отсюда имеется французский ресторан, где мы сможем нагрузится столь же славно, как и здесь. И выпить там подают. Сам я, правда, там не бывал, но дядюшка Эм как-то заходил с клиентом и с тех пор всегда восторженно о нём отзывался.
— Бифштекс из вырезки я там получу?