72. Порушники етики.
73. Дозвольте слово.
74. Ідуть.
75. Тут проривів не буває.
76. «Рука Франції».
77. Скандал.
78. Перегортаючи «УРЕ».
79. Моя пропозиція: вірш.
80. Техсон.
81. Помнач. Вірш.
82. Жарт.
83. Наш проект.
84. Любов.
85. «Утриманець».
86. Хай живе.
87. Зав і Гава.
88. «Лишивсь в кабінеті…»
90. Багато паперу.
91. Транспортний дяк.
92. Професіональний підхід.
93. Про що тирса шелестіла…
94. Моя рецензія (на «Загибель ескадри» О. Корнійчука).
95. Корисна діяльність.
96. Хто ж він?
97. Ненормальна тварина.
98. Культура зеленого сукна.
Все это неизвестно сегодня даже современному украинскому читателю, не говоря уже о русском.
Неизданное превышает изданное раза в два.
Что же делать?
Издавать, шановнi панове!
Два слова о названии книги «В Киеве не женись!» Название должно заинтриговать читателя. Тем не менее почему именно такое название? Что, мне не нравится Киев? Отнюдь. Я не раз бывал в Киеве. Город мне нравится. Но в судьбе В. Чечвянского этот город сыграл роковую роль. Ни за что репрессированный Василь Михайлович был расстрелян в киевских застенках КГБ и до сих пор неизвестно, где же он похоронен. Вот в названии и слились и боль утраты, и ирония, и предупреждение-призыв, чтоб таких «женитьб» нигде и никогда не было. Известно выражение «женить на смерти», то есть убить, уничтожить. А кому такие «женитьбы» нужны?
Эта книга – призыв к доброте, к дружбе в отношениях между людьми. Ведь, по украинской пословице, «де дружно, там i хлiбно». А хлеб хлебу брат. За хлебом все добро.
К слову, для названия книги я взял первую половинку украинской пословицы из сборника «Українськi прислiв я та приказки». Составители С. В. Мищанич и М. М. Пазяк. (Київ. Видавництво художньої лiтератури «Днiпро». 1984. Страница 362. 18-ая строка сверху.)
Полностью же пословица звучит так:
«У Киевi не женись, а в Ромнах коней не мiняй».
Как и намечалось, этот сборник переводов вошел в двенадцатый том Собрания моих сочинений.
Анатолий Санжаровский
.Впервые кусочки из этого предисловия в две странички появились в книжке «Ответственность момента» (Москва. Библиотека «Огонек» № 27 за 1990 год).
За двадцать один год предисловие всемеро увеличилось. И судьба у него горькая.
Как я уже подробно писал в предисловии к этому тому, мой материал был дико искорежен в украинской газете «День». К тому же за него ни копейки не заплатили.
Ранее, 29 апреля 2011 года, в этой же газете была опубликована моя новелла на целую полосу «Где же наш дом, мама?» На дворе уже господин Ноябрь. Но гонорара все нет. Я напомнил, что хотел бы его получить. И редакция ответила: «Гонорар за ранее вышедший материал был перечислен на имя Ольги Решетиловой, но, поскольку она длительное время находилась в больничном листе,
Решетилова готовила мой материал к печати, и, похоже, мой гонорар выписали ей, чтобы она переслала его мне? Я написал Ольге. Она тут же ответила:
Прошло семь месяцев. Гонорар мне обещали заплатить в августе, но я так и не повстречался с ним. Я не хотел расставаться со своим гонораром и написал учредителю и издателю «Дня», в чао (частное акционерное общество) «Украинская пресс-группа», его председателю правления Белке Сергею Станиславовичу.
С. С. прислал мне такую депешу: