Читаем Сатирикон полностью

Уже фригийцы[126] жатву видят десятуюВ осаде, в жутком страхе; и колеблетсяДоверье эллинов к Калханту[127] вещему.Но вот влекут по слову бога Делийского[128]Деревья с Иды. Вот под секирой падаютСтволы, из коих строят коня зловещего,И, отворив во чреве полость тайную,Скрывают в ней отряд мужей, разгневанныхДесятилетней бойней. Спрятались мрачныеВ свой дар[129] данайцы и затаили месть в душе.О родина![130] Мы верим: все корабли ушли,Земля от войн свободна. Все нам твердит о том:И надпись, что на коне железом вырезана,И Синон[131], во лжи могучий на погибель нам.Уже бежит из ворот толпа свободная,Спешит к молитве; слезы по щекам текут:У робких слезы льются и от радости,Но страх их осушил, когда, распустив власы,Нептуна жрец, Лаокоон, возвысил глас,Крича над всей толпою, и метнул копьеКоню во чрево, но ослабил руку рок,И дрот отпрянул, легковерных вновь убедив.Вотще вторично он подъемлет бессильно дланьИ бок разит секирою двуострою:Загремели доспехи в чреве скрытых юношей,Загрохотав, громада деревяннаяДохнула на троянцев чуждым ужасом.Везут в коне плененных, что пленят Пергам,Войну закончат хитростью невиданной.Вот снова чудо! Где Тенедос[132] из волн морскихХребет подъемлет, там вскипает гордый вал,Дробится и, отхлынув, обнажает дно.Так точно плеск гребцов в тиши разносится,Когда по морю ночью корабли плывутИ громко стонет гладь под ударами дерева.Мы оглянулись: вот два змея кольчатыхПлывут к скалам, раздувши груди грозные,Как две ладьи, боками роют пену волнИ бьют хвостами. В море их гривы вольныеНалиты кровью, как глаза; блеск молнииЗажег валы, от шипа змеи дрожащие…Все онемели… Вот в повязках жреческих,В одежде фригийской оба близнеца стоят,Лаокоона дети. Змеи блестящиеОбвили их тела, и каждый ручкамиУперся в пасть змеи, стараясь вызволить,Но не себя, а брата, в братской верности,И за другого страх сгубил обоих детей.К их гибели прибавил смерть свою отец,Спаситель бессильный. Ринулись чудовищаИ, сытые смертью, наземь увлекли его.И вот, как жертва, жрец меж алтарей лежит,[133]Жалея Трою. Так, осквернив алтарь святой,Утратил помощь богов наш город гибнущий.Едва взошла на небо Феба полная,Ведя за лучистым ликом светила меньшие,Как средь троянцев, сном и вином раздавленных,Данайцы, отперев коня, выходят вон.С мечом в руках, вожди их силы пробуют, —Так часто, Фессалийский конь стреноженный.Порвавши путы, мчит, и развеваетсяГустая грива, и голова закинута.Обнажив клинки, щиты сжимая круглые,Враг начинает бои. Тот опьяненных бьетИ превращает в смерть их безмятежный сон,А этот, зажегши факел о святой алтарь,Огнем святынь троянских с Троей борется.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги