Читаем Сатирикон полностью

Все мне покорно, что в мире ты видишь. Обильная почва,Лишь захочу, иссушась, пустыми пойдет бороздами.Лишь захочу, на утесах появятся злаки, из камняНилу подобный поток устремится. Без ропота мореМне подчиняет валы, и Зефиры, умолкнув, слагаютВоды под ноги мои. Мне подвластны речные теченья;Тигра гирканского бег и дракона полет удержу я.Что толковать о безделках? Могу я своим заклинаньемМесяца образ на землю свести и покорного ФебаБурных коней повернуть назад по небесному кругу.Вот она, власть волшебства! Быков огнедышащих пламяСтихло от девичьих чар, и дочь Аполлона КиркеяПеснею облик людской отняла у клевретов Улисса.Образ любой принимает Протей. И с таким же искусствомЛес над макушкою Иды могу я повергнуть в пучинуИли же вспять заставить потечь речные потоки.

135. Я затрепетал, напугавшись от таких баснословных обещаний, и пригляделся к старухе повнимательнее. «А теперь, — воскликнула Инофея, — покорствуйте велению…» И странно так руки вытерла, склонилась над кроватью и поцеловала меня и раз, и два…

Водрузила Инофея старый столик посреди алтаря, куда набросала горячих угольев, а миску, от ветхости надтреснутую, подмазала разогретой смолою. Гвоздь, что выскочил было с деревянной миской вместе, она ткнула обратно в закопченную стену. Затем подвязала подходящий передник, чтобы поставить на очаг преогромный котел, и тут же вилкой подцепила с крюка тряпицу, в которую убраны были бобы на еду, а еще весьма обветшалый кус свиной головы, в тысяче мест продырявленный. Сняв с тряпицы завязку, высыпала на стол зелень, чтобы я бережно ее чистил. Служу, как велено, и кропотливо отколупываю зерна, одетые в мерзкую шелуху. А та винит меня в нерадении, отбирает бобы и тут же зубами обдирает шкурки, сплевывая их, так что пол, казалось, покрылся мухами… Дивился я нищенской изворотливости и какой-то искушенности во всяком деле:

Там не белела индийская кость, обрамленная златом,Пол очей не пленял лощеного мрамора блеском,Пол земляной покрывала плетенка из ивовых прутьев,Ворох соломы на ней, да свежие кубки из глины,Что без труда немудрящий гончарный станок обработал.Каплет из кадки вода; из гнутых прутьев корзиныТут же лежат; в кувшинах следы Лиэевой влаги.Всюду кругом по стенам, где заткнута в щели соломаИли случайная грязь, понабиты толстые гвозди.А с переборки свисают тростинок зеленые стебли.Но еще много богатств убогая хата скрывала:На закопченных стропилах там связки размякшей рябиныМежду пахучих венков из высохших листьев висели,Там же сушеный чебрец красовался и гроздья изюма.Точно такою ж хозяйкой Гекала, достойная культа,В Аттике древле была, чью славу на диво потомству,Не умолкая в веках, Баттиадова муза воспела.

136. Только она, отведав немножечко мяса вилкой, положила обратно в свой запас свиную голову, свою современницу, как гнилая скамейка, добавлявшая ей роста, треснула, а старуха всем телом рухнула в очаг. Котелок наверху раскололся, и угас крепнувший было огонь. Сама она повредила локоть горячей головешкой, а лицо измазала сплошь в разлетевшемся пепле. Смутившись, я таки поднял старуху, хотя было смешно, а она тот же час побежала к соседям за новым огнем, чтобы с жертвоприношением не было заминки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги