Читаем Сатиры полностью

254 Деции — отец и сын, ради победы римского войска пожертвовавшие собой: первый — в войне с латинами в 340 г. до н. э. и второй — с самнитами в 295 г. до н. э.

259–260 Самый последний из добрых царей… — Сервий Туллий (см. коммент. к 7, 199); трабея — парадная одежда римских всадников, в древности была царским облачением. Прутьев пучки — см. коммент. к ст. 23; диадема Квирина — царская повязка обожествленного Ромула.

261 Консула сыновья — сыновья первого римского консула Брута, составившие заговор с целью возвращения в Рим царей и приговоренные за это к смерти.

263–264 Гораций Коклекс во время войны с этрусским царем Порсенной в одиночку оборонял мост через Тибр. Муций Сцевола, схваченный после неудачного покушения на царя Порсенну, положил руку на огонь, чтобы доказать свое мужество. Дева — Клелия, которая, попав в число заложников Порсенны, совершила смелый побег, переплыв Тибр.

267 Плачьте, матроны, об этом рабе! — То есть о Бруте, который во время казни сыновей не смог скрыть отцовского чувства (см. Тит Ливий, 2, 5, 8).

269 Терсит — безобразный болтливый грек, принимавший участие в осаде Трои (см. «Иллада», 2, 211–277).

270 Оружье работы Вулкана — оружие для Ахилла выковал бог Вулкан (Гефест).

273 …от подлого сброда. — Согласно легенде, первыми соратниками Ромула были пастухи, бродяги и преступники.

НазадСатира девятая

2 Марсий — сатир, вызвавший на состязание в игре на флейте бога Аполлона и побежденный им.

3–4 Равола, Родопа — развратник и развратница; ближе неизвестные.

6 Креперий Поллион — представитель знатной и богатой семьи; тройные проценты — в императорскую эпоху обычно платили один процент в месяц.

13 …на коже ни чуточки блеска… — См. коммент. к 8, 16.

14 …жгучей смолою… — из бруттийских (в южной Италии) лесов, служившей средством для выведения волос на теле.

22 Авфидий — известный прелюбодей эпохи Домициана (ср. Марциал, 5, 61).

23–24 Перечисляются места, часто посещаемые женщинами: храм Мира, построенный при Веспасиане, в нем находилась статуя Ганимеда, прекрасного юноши, похищенного Юпитером; храмы египетской богини Исиды и богини урожая Цереры и, наконец, расположенный на Палатине Храм Великой Матери богов Кибелы.

32 Рок управляет людьми… — Пародия на проповеди стоиков.

35 Виррон — см. 5, 38.

37 «Ибо миньон…» — Пародирование гомеровского стиха «Ибо железо само прилипает к деснице мужчины» («Одиссея», 16, 294 и 19, 13); в подлиннике большая часть стиха — по-гречески.

47 …Мальчиком… достойным небес и киафа. — То есть Ганимедом, унесенным на небо, чтобы стать там виночерпием богов. Киаф — ковшик, которым наливали вино из чаши в бокалы.

53 Первое марта — в этот день справлялись Матроналии, праздник, во время которого замужним женщинам подносились подарки.

55–57 …что коршун устанет // Их облетать? — поговорка (ср. Петроний, 37). Трифолин… Кумский хребет… склоны… Гавра… — местности в Кампании, известные своими виноградниками.

62 …другу-скопцу, что кимвалом бряцает? — То есть жрецу богини Кибелы.

65 Как Полифемово око, что дало удрать Одиссею. — Речь идет об одноглазом циклопе, ослепленном Одиссеем, попавшем к нему в пещеру (см. «Одиссея», 9).

87–89 …Право отцовства… дойду я до трех… — По законам Августа только граждане, имевшие сыновей, имели право наследовать имущество по завещанию, а отцы трех детей пользовались еще дополнительными привилегиями.

95 …пемзой отглажен. — См. ст. 13.

101 …в курии Марса в Афинах — в религиозном афинском суде-ареопаге.

102 О Коридон, Коридон! — пародия на «Буколики» Вергилия (2, 69). Коридон — имя пастуха, влюбленного в юношу Алексиса.

117 Савфея — пьяница (см. 6, 320).

130 Эти холмы — то есть города Рима.

133 …чешут по-бабьи башку — обычный жест женщин с напомаженной головой.

134 Эрука — трава, оказывающая возбуждающее действие.

135–136 Лаxeca, Киото — богини судьбы: Клото, прядущая нить человеческой жизни; Лaxeca, ее отмеряющая, и Атропа, ее отсекающая.

142 Гай Фабриций Лускин, цензор 276 г. до н. э., вычеркнул из списка сенаторов Публия Корнелия Руфа за то, что тот пользовался серебряными сосудами, превышающими размеры, установленные законом. Мезы — жители области в северной Фракии.

149–150 Известный эпизод из гомеровской «Одиссеи» (12).

НазадСатира десятая

1 Гады — ныне город Кадикс на атлантическом побережье Испании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная библиотека

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики