Читаем САТУРН ПОЧТИ НЕ ВИДЕН полностью

Кравцов снисходительно улыбнулся.

- Еще с незапамятных времен живет русская поговорка: «Закон что дышло - куда повернул, туда и вышло».

- О! Русские поговорки удивительно смешные и точные, - сказал гестаповец. - Но что есть дышло?

- Оглобли в телеге или в пролетке, куда привязывается лошадь.

- Пролетка? - Циммер не знал и это слово.

- Ну тарантас или кабриолет.

- О! Понятно! - рассмеялся гестаповец. - Значит, дышло - вышло?

- Мне это дышло стоило года свободы, - мрачно заметил Кравцов.

- Есть ли у вас семья?

- Нет. Была жена, но когда меня посадили за решетку, она быстро утешилась с другим.

- О, женщины, женщины!… - вздохнул гестаповец. - Я, когда изучал Россию раньше, еще по книгам, очень был взволнован историей жен противников царя, которые имели название декабристы. Царь послал их в Сибирь, и их жены добровольно поехали тоже. И я думал, что русские женщины - это что-то особенное и небывалое, а оказывается, нет. Женщины - всюду женщины.

- Да, добра от них не жди, - охотно подтвердил Кравцов.

Гестаповец подумал, смотря на Кравцова, и спросил:

- Вы хотите иметь работу?

- Да, путешествовать мне надоело.

- И сотрудничать с нами?

- Естественно.

- Но искренне или по необходимости?

- В моей искренности можете не сомневаться, любая работа будет выполнена честно и хорошо.

- Вас в этом городе знают?

- Откуда? Я все время работал, учился и потом жил в Москве. Только в конце тридцать девятого года переехал в Смоленск и вскоре попал в тюрьму.

- Это хорошо, - рассеянно произнес Циммер.

- Кому хорошо, а мне не совсем, - усмехнулся Кравцов.

- Я думал, что хорошо, если вас здесь не знают, - поправился гестаповец. - А в Москве вы работали?

- Ты скажи про свое образование, - посоветовал Трофим Кузьмич.

- Какое это имеет значение!

- Почему? Образование - это очень важно, - подхватил Циммер.

- Я имею юридическое образование.

- Вот как! - удивился гестаповец. - Советский торговец обязан быть юристом?

- Да нет, - раздраженно сказал Кравцов. - По образованию я должен был работать следователем в прокуратуре, мог стать судьей или адвокатом, но было несколько «но». Во-первых, я был беспартийный. Во-вторых, в институте мне дали характеристику, что я политически невыдержан и допускал антимарксистские высказывания о преимуществах буржуазного законодательства. - Кравцов улыбнулся. - Может быть, вам будет любопытно услышать, что антимарксистские высказывания касались, между прочим, и работ немецкого теоретика Зауэра?

- О, Зауэр! - оживился гестаповец. - Я однажды на экзамене срезался как раз по его работам. Ха-ха! Получается, что мы с вами товарищи по беде?

- Ну вот, - продолжал Кравцов, - в общем, в юридические дела двери мне были закрыты, и поэтому я пошел в торговлю.

- Но господа партийные юристы, как видно, нашли вас и там?

- Выходит, да! И должен сказать, они окрутили меня ловко. В институте, когда я учился, большой успех имела моя экзаменационная работа на тему «Техника допроса при полном отрицании вины подследственным». Ее напечатали на стеклографе и раздавали студентам. Профессор Киселев упомянул мою работу в своей книге. Словом, я эту технику допроса действительно знаю. Но так, как они допрашивали меня, - это граничило с волшебством. Они так хитро ставили вопросы, что скажи я «да» или «нет», все равно получалось, что вину признаю. Зауэр ваш, окажись он на моем месте, сел бы за решетку как миленький.

- О! Как миленький! - хохотнул гестаповец и отрывисто произнес: - Коммунисты - опасные враги.

- Надо знать их слабости, и тогда борьба с ними будет легче, - небрежно обронил Кравцов.

- Главная их слабость - невероятная самоуверенность и наглость, - резко проговорил Циммер.

- Правильно! - подобострастно воскликнул Трофим Кузьмич.

- Но не только это, - глубокомысленно заметил Кравцов.

- Что же еще? - заинтересовался гестаповец.

- Коммунисты, как и все люди, разные. Но одновременно есть нечто, что делает их одинаковыми и легкоуязвимыми. Надо только знать, какая партийная биография стоит за каждым отдельным человеком.

Кравцов видел, что разговор идет так, как надо, гестаповец по ходу разговора проявляет к нему все больший интерес. Кравцов решил выбросить еще один из заготовленных козырей и завел разговор о том что, по его наблюдениям, при внедрении нового порядка на советской территории допускаются тактические ошибки, которые вызывают излишнюю озлобленность населения.

Гестаповец слушал его внимательно, даже не перебивал вопросами. Трофим Кузьмич смотрел на Кравцова с удивлением, если не с восхищением. И этот козырь сработал как надо. Немного спустя Кравцов выбросил еще один - о неиспользуемой немцами возможности привлечь к себе симпатии молодежи, подростков и даже детворы.

- Старое поколение вы не переделаете, - с авторитетной уверенностью сказал Кравцов. - А молодое - это глина. Нужно только уметь придать ей нужную форму. Из подростка одинаково легко сделать и партизана, и тайного агента гестапо. Он жаждет игры с оружием, с тайной и прочими штуками, и постепенно его можно вовлечь в конфликт со старшим поколением…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне
Прощай, Рим!
Прощай, Рим!

Башкирский писатель Ибрагим Абдуллин известен советскому читателю по издававшимся на русском языке книге рассказов «Соловьиный разъезд» и сборнику пьес «Цвела черемуха».В его новом романе «Прощай, Рим!» запечатлены картины борьбы советских бойцов в рядах итальянского Сопротивления в годы второй мировой войны. Партизанское движение в Италии активизировалось осенью 1943 — зимой 1944 года. Успехи Советской Армии, громившей главные силы фашистов и сковывавшей большое количество войск гитлеровского блока, в значительной мере способствовали увеличению размаха и результативности действий сил Сопротивления в странах Европы. В окрестностях Рима действовали боевые группы советских бойцов, которым удалось бежать из фашистской неволи, чтобы продолжить борьбу. Об одном из таких отрядов и его руководителе Леониде Колесникове рассказывается в книге, в основе которой — подлинные факты.Автор убедительно показал, как антифашистская борьба объединила людей разных наций. Прослеживая судьбу Колесникова и его товарищей, читатель узнает, какого напряжения нравственных и физических сил потребовала победа над фашизмом.

Ибрагим Ахметович Абдуллин

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Военная проза