Читаем Саведжи (ЛП) полностью

Перевод группы vk.com/dreamandrealisalive

— Расслабься. Сколько мы уже встречаемся? Три недели?

— Четыре, — сказала Саша и откинула солнцезащитный козырек, чтобы посмотреться в

зеркало. Она наклонила голову, пытаясь убедиться, что Джек не оставил следов, после чего

посмотрела на губы. Заметив это, Джек наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Тогда мы должны отметить месяц наших отношений, — предложил он. — Как насчет того,

что я приготовлю тебе ужин в субботу вечером? Родители уезжают. Дом будет в нашем

распоряжении, и я смогу приготовить тебе мое фирменное блюдо. Красную фасоль с кабачками и

острым перцем.

Теперь Саша начала чувствовать беспокойство по поводу своего опоздания. Как только

учитель химии спросит, где она была, все уже будут знать ответ, хотя она даже рот открыть не

успеет.

— Звучит отлично, — сказала она и потянулась к ручке двери машины.

— Я заеду за тобой в полвосьмого.

— Не переживай. Я пешком пройдусь. — Саша схватила портфель и распахнула дверь. —

Ноги у меня есть.

— Но это не проблема, — настойчиво произнес Джек. — Я начинаю думать, что ты

стесняешься представить меня своим.

Встав, Саша повесила сумку на плечо.

— Я простила тебя за тот засос, — предупредила она, в то же время тепло улыбаясь, — но

мой отец съел бы тебя заживо.


Перевод группы vk.com/dreamandrealisalive

2

— Фарш! Фарш!

Ребенок на кухонном полу радостно завопил, когда к нему повернулась мать. Поначалу

Анжелика Саведж не была уверена, правильно ли расслышала своего младшего ребенка. Но когда

малышка повторила слово в третий раз, она облегченно вздохнула, положила нож на разделочную

доску и взяла чадо на руки.

— Умница, — произнесла она и резко закружилась в полном восторге.

Катя была поздним ребенком, удивившим родителей. Как иногда говорил отец семейства,

Кате для выживания понадобится сильный характер, ведь у нее есть старшие брат и сестра. И он

проявился в виде легкой полуулыбки и склонности к лепету и воркованию в качестве общения. Так

как Кэт еще не проявляла никакого интереса к ходьбе, Анжелика считала этот момент важным для

ее развития. И сразу же, услышав звук открывшейся входной двери, она готова была поделиться

новостями с мужем.

— Хорошо пахнет, — сказал Титус, поставив кожаный дипломат на комод. — Я сегодня

пропустил ланч, потому умираю от голода.

— Угадай что? — Анжелика стояла перед ним, а за ее спиной сквозь французское окно лился

свет вечернего солнца, освещая силуэты матери и ребенка. — Ну же, угадай!

После столь долгого дня, включавшего послеобеденное изучение документов и электронных

таблиц с флешки, которая не должна была к нему попасть, Титус был не в настроении для игр.

— Сдаюсь, — сказал он, когда Анжелика двинулась прочь от солнечных лучей, чтобы

поцелуем утешить его. Она знала, что Титус по возвращении с работы мог быть немного в

сварливом настроении, но то не могло длиться слишком долго, когда он оказывался в круг семьи. —

Новости хорошие или плохие? — спросил Титус. — Если плохие, то они могут подождать до

окончания ужина. От плохих вестей у меня несварение.

По-прежнему сияя, Анжелика указала на ребенка в ее руках. Катя грызла кулак, потому что у

нее резались зубки. Титус посмотрел, как она пускает слюни на крохотные кулачки и почувствовал,

как поднимается его настроение. Она была его кровинкой, его сладкой девочкой с большими

невинными глазами. Он с нетерпением ожидал, когда у малышки прорежутся передние зубы.

— Новости не плохие, — сказала Анжелика. — И даже не хорошие. Это замечательные

новости!

— Продолжай. — Титус прикоснулся ладонью к щеке малышки. Катя вскрикнула и

засмеялась. — Что я пропустил?

— Слушай. — Анжелика перевела внимание на ребенка в руках. — Сделай это снова,

малышка Китти. Для папочки.

Катя продолжила сосать пальцы. Так она пыталась заглушить шум. Анжелика нежно убрала

ее пальцы изо рта.

Фарш!

Анжелика перевела внимание на обомлевшего Титуса.

— Первое слово Кэт! — объявила она.

— Фарш! Фарш!

— Фарш? — На его лице медленно появилась улыбка. — Ох, Кэт, как это прекрасно! Какой

памятный момент!

Разделяя восторг Титуса, Анжелика передала ему ребенка. Тот прижал дочь к груди, после

чего поднял смеющуюся малышку над головой.

Фарш!

— А я ведь даже не готовила фарш, — сказала Анжелика.

— Может, она его любит. — Титус повернулся к ребенку на полу, где в ожидании ее валялись

игрушки. — Так что на ужин?

— Остатки, — сказала она. — Боюсь, ничего особенного.

На краткое мгновенье Титус показался разочарованным. Но все равно попытался улыбнуться

жене. Он понимал, что ничего не могло пропадать даром, даже если еда была безвкусной.

Перевод группы vk.com/dreamandrealisalive

Перейти на страницу:

Похожие книги