Рядом с Левконом, возвышаясь над ним почти на голову, стоял в обшитом рельефными серебряными пластинами кожаном доспехе и красном, с золотой оторочкой, широком плаще синд Молобар, вот уже более десяти лет бывший главным военачальником Перисада V. Длинный узкий меч с обложенной золотом рукоятью и двумя крупными рубинами в яблоке, висел в инкрустированных золотом и самоцветами ножнах у его левого бедра, как непременный атрибут его должности. Тестю Горгиппа (к которому тот присоединился, войдя вслед за скифами в тронный зал) было 50 лет. Это был плотный, широкоплечий воин с выпуклой грудью, толстыми руками и ляжками, большими ступнями и массивными волосатыми кулаками. Некогда чёрные, а теперь серебристо-стальные, коротко подстриженные волосы густой щетиной покрывали его продолговатую голову (он был без шлема) от середины низкого, рассеченного надвое двумя глубокими, сходящимися у переносицы морщинами лба до покрытого сетью тонких морщин широкого затылка. Красноватая грубая кожа на впалых щеках и вокруг мясистого, с небольшой горбинкой носа, будто ножом, изрезана глубокими бороздами. За набухшими под глазницами большими жёлто-коричневыми мешками и пухлыми красными веками почти не видны были его поблекшие чёрные глаза. Большой рот, с плотно сжатыми тонкими бордовыми губами вытянулся узкой складкой между чёрными с лёгкой проседью усами и ниспадающей с широкого подбородка и скул короткой прямой бородой.
Наварх Клеон был лет на пятнадцать старше архистратега, на полголовы ниже и заметно тоньше. Это был богатый пантикапейский купец, владелец семи торговых судов, назначенный на эту почётную и необременительную должность на смену своему отплывшему в лодке Харона за Стикс предшественнику лет шесть назад, после того как в силу почтенного возраста перестал водить свои корабли в чужие края. Волос не его небольшой, сморщенной, как печёное яблоко, голове было немного, а те, что ещё остались, ниспадали с висков и затылка седыми волнами на уши и худые плечи, соединяясь впереди с широкой белой бородой. Несмотря на свою военную должность, он явился по зову басилевса в выстуженную холодными осенними ветрами тронную залу в цивильном и, сомкнув костлявые пальцы у подбородка на венчавшем его посох серебряном дельфине, закутавшись в тёмно-синюю, с тёплой меховой подкладкой хламиду, стоял вместе с Аполлонием, Деметрием и Нимфодором по другую сторону от Левкона, Молобара, Гиликнида и Горгиппа.
Остановившись в пяти шагах от тронного возвышения, Главк прижал правую руку к груди и, забыв стянуть с головы башлык, отвесил взиравшим на него с детским любопытством Перисадам неглубокий поклон.
- Басилевс Перисад и царевич Перисад, радуйтесь! Моими недостойными устами вас приветствует и желает вам тысячу лет жизни новый владыка Скифской державы Палак, сын великого Скилура!
- Благодарю, - ответил старший Перисад, расплывшись в довольной улыбке. - Мы рады, что наш друг Палак стал владыкой скифов, и приготовили для него подарки.
- Пусть расскажет, как скифы хоронили старого царя и как выбирали нового, - капризным голосом потребовал мальчик.
- Да, это любопытно, - тотчас согласился басилевс и вопросительно уставился на Главка. Тот, оглянувшись через левое плечо, взглядом подозвал десятника, державшего в руке дорожный клумак. Выйдя вперёд, тот опустил свою ношу на пол, распустил завязку и достал из мешка, к которому тотчас прилипли все взгляды, инкрустированный слоновой костью и золотом ларец с ручкой-конём на крышке.
- Узнаёшь ли ты этот ларец, государь? - обратился Главк к старшему Перисаду, жаля его глазами.
- Да. В этом ларце были наши дары Скилуру.
- Ключ от этого ларца был испорчен, и чтобы открыть его, нашему кузнецу пришлось сломать замок. И вот что там оказалось...
По знаку Главка десятник откинул крышку и со звоном вывалил его содержимое на каменный пол. Все присутствующие удивлённо уставились на рассыпавшуюся у подножья трона металлическую посуду. Затем басилевс перевёл недоумевающий взгляд на Аполлония и Деметрия. Казначей тотчас подбежал к тронному месту, присел на корточки и, положив посох, стал один за другим поднимать и подносить близко к глазам лежавшие там предметы.
- Что это такое? Это не наши дары! Наши все были из чистого золота! - воскликнул он испуганным фальцетом. - Что всё это значит? - повернул он голову к Главку.